
Shure SRH940
Chez Thomann : 222 €
Constructeur : Shure
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Shure SRH940.
La notice d'utilisation pour le Shure SRH940 est disponible en Français (format PDF).
Besoin de la notice du Shure SRH940, d'une assistance, de conseils d'utilisations et d'entretien alors n'hésitez pas a télécharger gratuitement la notice d'utilisation du Shure SRH940 (Ecouteur & casque). Une documentation en Français est disponible.
Pas de réponse à votre problème dans le manuel du Shure SRH940 ? N'hésitez pas a poser votre question sur notre site. Notre communauté de plus de 500.000 membres vous aidera !
Extrait du manuel du SRH940 :
Voici un extrait du manuel du Shure SRH940 que vous pouvez télécharger gratuitement :
English Français Deutsch Español Italiano 日本語 中文 한국어 Bahasa Indonesia Headphones SRH940 ©2011 Shure SRH940 Incorporated 27A15297 (Rev.
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit.
Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures SPL de 95 dB pendant 4 heures SPL de 100 dB pendant 2 heures SPL de 105 dB pendant 1 heure SPL de 110 dB pendant 1/2 heure SPL de 115 dB pendant 15 minutes SPL de 120 dB À éviter : risque de lésions auditives MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen.
Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
15 Minuten 120 dB Schalldruckpegel vermeiden; ansonsten können Schäden auftreten EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO.
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos.
Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU.
e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora (SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL por 8 horas 95 dB SPL por 4 horas 100 dB SPL por 2 horas 105 dB SPL por 1 hora 110 dB SPL por 1/2 hora 115 dB SPL por 15 minutos 120 dB SPL Evítese por completo, puesto que puede causar daños inmediatos AVERTISSEMENT ! ACHTUNG! ADVERTENCIA! LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE.
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL).
Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL at 8 hours 95 dB SPL at 4 hours 100 dB SPL at 2 hours 105 dB SPL at 1 hour 110 dB SPL at ½ hour 115 dB SPL at 15 minutes 120 dB SPL Avoid or damage may occur WARNING! 4 L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore.
Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL per 8 ore 95 dB di SPL per 4 ore 100 dB SPL per 2 ore 105 dB di SPL per 1 ora 110 dB di SPL per mezz'ora 115 dB di SPL per 15 minuti 120 dB di SPL Evitate l'esposizione per non rischiare di danneggiare l'udito 收听过高音量可能会导致永久性失聪。应使用尽可能低的音量收听。 长时间暴露在过高音量级别下可能会导致噪声性永久失聪。 如果要长时间暴露在高声压级别下,请使用美国职业安全健康局(OSHA) 制订的指导原 则,以避免听力丧失。 90 dB SPL (持续 8 小时) 95 dB SPL (持续 4 小时) 100 dB SPL (持续 2 小时) 105 dB SPL (持续 1 小时) 110 dB SPL (持续半小时) 115 dB SPL (持续 15 分钟) 120 dB SPL 应避免,否则可能导致听力受损 지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다.
미국 산업안전보건청(OSHA: Occupational Safety Health Administration) 음압 레벨에 따라 청각 손상이 발생하기 전 최대 노출 시간에 대한 다음 지시사항을 따르십시오.
90 dB SPL 8시간 95 dB SPL 4시간 100 dB SPL 2시간 105 dB SPL 1시간 110 dB SPL 30분 115 dB SPL 15분 120 dB SPL 금지, 그렇지 않으면 손상 발생 가능 極度の大音量で聞くと聴覚を恒久的に損なうことがあります。 できるだけ低い音量で使用してください。 極度に高い音圧レベルに過度にさらされると耳を傷め、恒久的な騒音性難聴 になることがあります。聴覚を保護するため、各音圧で耐えうる限度時間の米 国労働安全衛生局 (OSHA) ガイドラインを下記に記載しますのでご参照下さい。 音圧レベル 90 dBで8時間 音圧レベル 95 dBで4時間 音圧レベル 100 dBで2時間 音圧レベル 105 dBで1時間 音圧レベル 110 dBで½時間 音圧レベル 115 dBで15分間 音圧レベル 120 dB 聴覚を損なう危険性がありますので避けてください。 AVVERTENZA! 警告!! 경고! 警告! 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 Cr (VI) 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 印制电路板 X O O O O O 机器加工金属部件 X O O O O O 其他附属部件 X O O O O O O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求 5 Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA • Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
PRECAUCION • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
• Mantenga este producto seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG • Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT • Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
WARNING • If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
Doing so could result in personal injury and/or product failure.
CAUTION • Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
• Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT • Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
ATTENTION • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
• Maintenir ce produit sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
SAFETY PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
6 I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA • L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
ATTENZIONE • Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想定される内容を以下のように「警告」「注意」の二つに区分して定義 しています。 警告:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。 注意:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。 警告 • 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 • 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因となります。 注意 • 分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。 • 無理な力を与えたり、ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となります。 • ヘッドホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないでください。 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA 安全にお使いいただくために 안전 유의사항 根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后果做出标识。 警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。 小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。 警告 • 如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。 • 不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。 小心 • 不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。 • 不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。 • 应让耳机保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。 安全事项 7 Auriculares SRH940 Basándose en 85 años de experiencia en audio, los auriculares SRH940 de Shure SRH940 proveen una capacidad de sonido, comodidad y durabilidad de clase mundial a ingenieros de sonido y músicos profesionales.
La respu- esta a frecuencias con calidad de referencia y las bocinas dinámicas de neodimio de 40 mm se combinan con la comodidad y durabilidad para brindar lo máximo en experiencia auditiva.
Los cables y almohadillas re- emplazables que se incluyen aseguran una vida útil prolongada.
• Bocinas de neodimio de 40 mm optimizadas para uso en estudios, masterización y audición crítica • Respuesta de frecuencias precisa con una extensión uniforme de sonidos agudos y reproducción precisa de sonidos graves • Respuesta superior a efectos transitorios para niveles mínimos de distorsión • Livianos, con diseño ergonómico y diadema acolchada de primera calidad para brindar comodidad para poder escuchar por tiempo prolongado • El diseño circumaural cerrado reposa cómodamente sobre las orejas y reduce los ruidos de fondo • Diseño plegable con auriculares con 90 grados de giro para facilitar el almacenamiento y portabilidad • El cable desprendible se fija de modo seguro a los auriculares • Incluye cable en espiral (10 pies) y recto (8,2 pies).
• Se incluye un juego de repuesto de almohadillas aterciopeladas • El estuche rígido con cremallera protege los auriculares al transportarlos Cuidado y mantenimiento Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.
PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes.
Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las cápsulas.
Kopfhörer SRH940 Der Kopfhörer Shure SRH940 SRH940 ist das Ergebnis aus 85 Jahren Erfahrung in der professionellen Audiotechnik und bietet Klangqualität, Komfort und Beständigkeit auf Weltklasse-Niveau für professionelle Toningenieure, Musiker und Audio-Enthusiasten.
Frequenzgang in Referenzqualität und dynamische 40-mm-Neodym-Treiber in Kombination mit Komfort und Beständigkeit bieten das optimale Hörerlebnis.
Die mitgeliefer- ten austauschbaren Kabel und Ohrpolster gewährleisten eine lange Nutzungsdauer.
• 40-mm-Neodym-Treiber, optimiert für Studio-Monitoring, Mastering und kritisches Hören • Exakter Frequenzgang mit ausgeglichener Erweiterung im oberen Bereich und straffem Bassbereich • Ausgezeichnetes Einschwingverhalten mit minimaler Verzerrung • Leichter, ergonomischer Sitz und erstklassiges gepolstertes Kopfband bieten Komfort bei längerem Hören • Ohrumschließende Bauform mit geschlossener Rückseite sitzt bequem und sicher über den Ohren und verringert Hintergrundgeräusche • Klappbare Konstruktion mit um 90 Grad schwenkbaren Hörmuscheln zum Aufbewahren und Tragen.
• Abnehmbares Kabel rastet sicher in Ohrmuschel ein • Enthält sowohl Spiralkabel (3 m) als auch gerades Kabel (2,5 m) • Austauschsatz Velours-Ohrpolster im Lieferumfang enthalten • Hartschalenetui mit Reißverschluss schützt Kopfhörer unterwegs Pflege und Reinigung Zum Reinigen des Kopfhörers ein weiches, angefeuchtetes Tuch verwenden.
VORSICHT: Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel en- thalten.
Flüssigkeiten und Fremdkörper von den Lautsprecheröffnungen fernhalten.
Casque d’écoute SRH940 Bénéficiant de 85 années d’expérience dans le secteur de l’audio, le casque d’écoute SRH940 de Shure SRH940 offre des performances audio de haut niveau, un confort et une longévité de premier ordre aux ingénieurs du son professionnels, musiciens et audiophiles.
Sa réponse en fréquence de qualité irréprochable et ses transducteurs dynamiques de 40 mm avec aimants au néodymiume associés au confort et à une longévité sans pareil offrent une expérience d’écoute ultime.
Les câbles et coussinets d’oreille remplaçables fournis assurent une plus grande longévité.
• Transducteur de 40 mm avec aimants au néodymiume optimisé pour l’écoute en studio, le mastering et l’écoute critique • Réponse en fréquence précise avec aigus doux et graves fermes • Réponse transitoire inégalée pour un minimum de distorsion • Léger et ergonomique avec serre-tête rembourré haut de gamme pour assurer le confort pendant de longues périodes d’écoute • Conception circumaurale fermée qui repose confortablement sur les oreilles et réduit les bruits de fond • Conception repliable avec oreillettes pivotant sur 90 degrés pour le rangement et le transport • Câble détachable qui se verrouille dans l’oreillette • Câbles spiralé 3 m (10 pi) et droit 2,5 m (8,2 pi) inclus • Livré avec un jeu de coussinets d’oreille en velours de rechange • Mallette de transport à fermeture éclair pour protéger le casque d’écoute en cas de déplacement Entretien et maintenance Pour nettoyer le casque d’écoute, essuyer avec un chiffon doux et humide.
ATTENTION : Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants.
Empêcher la pénétration de liquide et de matériaux étrangers dans les ouvertures du transducteur.
Care and Maintenance To clean the headphones, use a soft, damp cloth.
Building on 85 years of audio experience, the SRH940 Headphones from Shure SRH940 deliver world-class audio performance, comfort, and durabil- ity to professional audio engineers, musicians and audio enthusiasts.
Reference-quality frequency response and 40 mm neodymium dynamic drivers combined with comfort and durability provides the ultimate listen- ing experience.
The included replaceable cables and ear pads ensure a lifetime of use.
• 40 mm neodymium driver optimized for studio monitoring, mastering, and critical listening • Accurate frequency response with smooth high-end extension and tight bass • Superior transient response for minimal distortion • Lightweight, ergonomic fit and premium padded headband provide comfort for extended listening • Closed-back, circumaural design rests comfortably over the ears and reduces background noise • Collapsible design with 90-degree swivel ear cups for storage and portability • Detachable cable securely locks into ear cup • Includes both coiled (10 ft.) and straight (8.2 ft.) cables • Supplied with a replacement set of velour ear pads • Zippered hard travel case protects headphones when on the go SRH940 Headphones SRH940 耳机 凭借 85 年音频设备制造经验 ,Shure SRH940 SRH940 耳机能够为专业音响工 程师 、音乐家和音乐发烧友提供世界一流的音质、 舒适度和耐用性 。参考级的频率响应和 40 毫米钕磁铁动圈单元 ,以及完美的舒适度 和耐用性能够为您提供顶级听音体验 。附带的可更换的耳机线和耳 罩能够确保产品的长期使用 。 • 40 毫米钕磁铁动圈单元特别适用于录音室监听、 母带录制和重要监 听场合 。 • 精准的频率响应,平滑延展的高音部分和紧实的低音 • 出色的瞬态响应,最小的失真 • 轻便舒适,顶梁衬垫柔软舒适,长期听音不会疲劳 • 全封闭式设计可以舒适地贴合耳朵,降低背景噪声 • 可折叠式设计,带有可 90 度旋转的耳罩,便于存放和携带 • 可拆卸式耳机线可靠地固定在耳罩中 • 同时配有盘绕线(10 英尺)和直线(8.2 英尺) • 附带一副可替换的天鹅绒耳罩 • 带拉锁的硬质旅行盒可在外出使用时保护耳机 保养与维护 使用湿软布清洁耳机。 小心: 切勿使用具有溶解作用的清洁剂。 应注意避免液体和异物进入发 声单元开口。 SRH940 헤드폰 85년의 전문 오디오 기술이 숨쉬는 Shure SRH940의 SRH940 헤드폰은 전문 오디 오 엔지니어와 음악가 및 오디오 애호가에게 세계 최고 수준의 오디오 성 능, 편안함 및 내구성을 제공합니다.
레퍼런스 음질의 주파수 응답 및 40 mm 네오디뮴 다이내믹 드라이버와 함께 편안함과 내구성으로 궁극의 사 운드를 들려줍니다.
• 스튜디오 모니터링, 마스터링 및 음악평론 작업에 이상적인 40 mm 네오디뮴 드라이버 • 부드러운 하이-엔드 확장성과 타이트한 베이스를 겸비한 정확한 주파수 응답성 • 최소한의 왜곡을 위한 뛰어난 순간 응답 • 경량의 인체공학적인 설계와 프리미엄 패드의 헤드밴드로 장기간 청취에도 편안함을 제공합니다.
8 SRH940ヘッドホン Shure SRH940 SRH940ヘッドホンは、プロのオーディオ機器分野における85年 の経験を生かし、ワールドクラスのオーディオ性能、快適性、耐久性 を、プロのオーディオエンジニアやミュージシャン、オーディオ愛好家 に提供します。リファレンスクオリティの周波数特性と40 mmネオジム ダイナミック型ドライバを組み合わせることで、優れた快適性と耐久性 を実現し、究極のリスニングを提供します。付属の交換用ケーブルとイ ヤパッドにより長期の使用ができます。 • スタジオモニタリング、マスタリング、精密なリスニングに最適な40 mmネオジウムドライバー • スムーズに伸びたハイエンドとタイトな低域を備えた正確な周波数 特性 • 優れたトランジェントレスポンスで歪みを最小化 • 軽量、人間工学的に基づくフィット感、プレミアム仕様のパッド付き ヘッドバンドにより、長時間のリスニングでも快適性を損なうことが ありません。 • 密閉型、サーカムオーラル・デザインにより、耳に快適で、周囲のノ イズも軽減します。 • 保管や持ち運びに便利な折りたたみ式の90度回転イヤカップ • 取り外し可能なケーブルはイヤカップへの確実な固定が可能 • カール型(3 m)とストレート型(2.5 m)の2種類のケーブルが付属 • 交換用ベロア素材イヤパッド付属 • ジッパー付きハードトラベルケースが外出時にヘッドホンを保護 お手入れとメンテナンス ヘッドホンのお手入れには柔らかい湿った布を使用してください。 注意: 溶剤入りの洗剤は使用しないでください。 ドライバ開口部に液体 や異物が入らないようにしてください。 Cuffie SRH940 Come risultato di 85 anni di esperienza nel settore audio, le cuffie Shure SRH940 SRH940 offrono prestazioni audio di classe mondiale, comfort e du- rata a tecnici audio professionali, musicisti ed appassionati del settore.
Risposta in frequenza di qualità e driver dinamici al neodimio da 40 mm si combinano con comfort e durata per fornire un’esperienza di ascolto all’avanguardia.
I cavi ed i cuscinetti in dotazione, sostituibili, offrono una lunga durata di esercizio.
• Driver al neodimio da 40 mm ottimizzato per monitoraggio in studio, masterizzazione ed ascolti critici • Accurata risposta in frequenza estesa e lineare sugli alti e con toni bassi controllati • Risposta superiore ai transitori per una la minima distorsione • Supporto leggero, ergonomico ed eccezionalmente imbottito per offrire comfort in caso di ascolto per periodi prolungati • Modello chiuso circumaurale con posizionamento confortevole sulle orecchie e riduzione del rumore di fondo • Modello ripiegabile con padiglioni auricolari ruotabili (90°) per facilità di trasporto ed immagazzinamento • Cavo staccabile per un fissaggio sicuro nel padiglione auricolare • In dotazione, un cavo a spirale (3 m) ed un cavo diritto (2,5 m) • In dotazione, una serie di ricambio di cuscinetti auricolari in velluto • Custodia da trasporto rigida, con cerniera, per la protezione delle cuffie in viaggio Cura e manutenzione Pulite le cuffie servendovi di un panno morbido ed umido.
Impedite l’ingresso di liquidi e corpi estranei nelle aperture del driver.
Headphone SRH940 Dengan pengalaman audio selama 85 tahun, Headphone SRH550DJ dari Shure SRH940 menghasilkan performa audio, memberikan kenyamanan dan ketahanan bagi teknisi audio, musisi dan penikmat audio.
Respons frekuensi berkualitas referensi dan driver sinamis neodinium 40 mm yang dikombinasikan dengan kenyamanan dan ketahanan akan menyediakan pengalaman mendengarkan yang luar biasa.
Kabel dan bantalan telinga yang dapat diganti akan memastikan penggunaan produk yang lama.
• Driver neodinium 40 mm yang dioptimalkan untuk monitor, pembuatan master dan mendengarkan kritis di studio • Respons frekuensi yang akurat dengan kisaran tinggi dan suara bas yang sempit • Respons transien luar biasa untuk distorsi minimal • Lengkung kepala berbantalan empuk yang ringan dan ergonomis, menyediakan kenyamanan dalam mendengarkan dalam waktu lama • Desain lengkung aural tertutup belakang membuat nyaman di telinga dan mengurangi gangguan suara di belakang • Cungkup telinga yang dapat diputar 90 derajat dan dapat dilipat untuk memudahkan penyimpanan dan membuatnya lebih portabel • Kabel yang dapat dilepas mudah dipasang ke cungkup telinga • Dilengkapi dengan kabel koil (10 kaki) dan kabel lurus (8.2 kaki) • Dilengkapi dengan satu set bantalan telinga pengganti • Tas berkulit keras dan dengan ritsluiting akan melindungi headphone saat Anda bepergian Perawatan dan Pemeliharaan Untuk membersihkan headphone gunakan kain basah yang lembut PERHATIAN: Jangan gunakan pembersih yang mengandung pelarut.
Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE.
Conforme alle norme armoniz- zate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str.
28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de CERTIFICACIONES Califica para llevar la marca CE.
Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str.
28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de ZERTIFIZIERUNG Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/ EG.
Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich: Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str.
28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de HOMOLOGATION Autorisé à porter la marque CE.
Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str.
28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de Certification CERTIFICATION Eligible to bear CE Marking.
Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str.
28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de 15 LIMITED WARRANTY Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure- authorized reseller.
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you.
In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.
If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure’s sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center.
Addresses are listed on www.shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
Thiswarrantyisnottransferable.Thiswarrantydoesnotapplyincasesofabuseormisuseoftheproduct,usecontrarytoShure’sinstruction,ordinarywear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.ALLIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEAREHEREBYDISCLAIMEDTOTHE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION AND TERMSOFTHISWARRANTY.SHUREALSOHEREBYDISCLAIMSALLLIABILITYFORINCIDENTAL,SPECIAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws.
GARANTIA LIMITADA Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.
Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente.
Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.
Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, Atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure.
Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.
La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
GARANTIE LIMITÉE Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé.
À son choix exclusif, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire.
Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé.
Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.


