
Shure PG42 XLR
Constructeur : Shure
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Shure PG42 XLR.
La notice d'utilisation pour le Shure PG42 XLR est disponible en Français (format PDF).
Besoin de la notice du Shure PG42 XLR, d'une assistance, de conseils d'utilisations et d'entretien alors n'hésitez pas a télécharger gratuitement la notice d'utilisation du Shure PG42 XLR (Ecouteur & casque). Une documentation en Français est disponible.
Pas de réponse à votre problème dans le manuel du Shure PG42 XLR ? N'hésitez pas a poser votre question sur notre site. Notre communauté de plus de 500.000 membres vous aidera !
Extrait du manuel du PG42 XLR :
Voici un extrait du manuel du Shure PG42 XLR que vous pouvez télécharger gratuitement :
Wired Microphones PG42 English Français Deutsch Español Italiano 日本語 中文 한국어 Wired Microphones PG42 ©2008 Shure PG42 XLR Incorporated 27A12071 (Rev.
1) N108 2 3 SAFETY PRECAUTIONS The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
WARNING If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.• Do not attempt to modify this product.
Doing so could result in personal injury and/or product failure.• CAUTION Never disassemble or modify the device, as failures may result.• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.• Keep the microphone dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.• PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc• électrique.
Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la• défaillance du produit.
ATTENTION Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des• défaillances.
Maintenir le microphone sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.• Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder• Stromschlägen kommen.
Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum• Produktausfall kommen.
VORSICHT Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.• Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.• SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm 4 PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA: L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o• folgorazione.
Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto• stesso.
ATTENZIONE Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.• Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.• PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas• eléctricas.
Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.• PRECAUCION Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.• Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.• 安全にお使いいただくために 危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想定される内容を次の定義のよ うに「警告」「注意」の二つに区分しています。 警告:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。 注意:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性 が想定される内容です。 警告 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。• 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因となります。• 注意 分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。• 無理な力を与えたり、ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となり• ます。 マイクロホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないでください。• 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 Cr (VI) 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 印制电路板 X O O O O O 机器加工金属部件 X O O O O O 其他附属部件 X O O O O O O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求 5 安全事项 根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后果做出标识。 警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。 小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。 警告 如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。• 不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。• 小心 不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。• 不要用力过大,不要拉扯缆线,否则会导致故障。• 应让话筒保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。• 안전 유의사항 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
경고 물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전 을 초래할 수 있습니다.• 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오.
사람이 다치거나 제품의 고장을 일으킬 수 있습니다.• 주의 고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.• 과도한 힘을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오.
고장이 일어날 수 있습니다.• 마이크를 건조한 상태로 유지하고 극한 온도나 습도에 노출시키지 마십시오.• 6 General Description The PG42 large diaphragm side-address condenser microphone features a precisely tailored response to bring out the warmth and clarity of lead vocal and solo instrument tracks that are the focus of your recording mix.
The extremely low noise floor makes it ideal for any application, including choral ensembles or ambient audio.
A Microphone Capsule: 1.1-inch (27 mm) gold-sputtered Mylar® diaphragm B Pad Switch: Use to prevent clipping from extremely loud sound sources.
D XLR Connector: microphone-level output 7 XLR Connection Connect to a microphone input on a mixer, console, or other device.
Mounting Attach to a microphone stand using the supplied shock mount.
Address the microphone from the front Note: Condenser microphones such as the PG42 require phantom power supplied by a mixer, preamplifier, or console.
8 Pad Switch The pad switch helps prevent distortion from extremely loud sources, such as when close-miking horns or drums.
Unidirectional microphones such as the PG42 progressively boost bass frequencies by 6 to 10 dB below 100 Hz when the microphone is at a distance of about 6 mm (1/4 in.) from the sound source.
This phenomenon, known as proximity effect, can be used to create a warmer, more powerful sound.
Proximity Effect Low Frequency Rolloff The low frequency rolloff may be used for voice or medium- to high-range instruments.
It reduces floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems.
Also used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.
9 General Rules for Use Aim the microphone toward the desired sound source (such as the talker, singer, or instrument)• and away from unwanted sources.
Place the microphone as close as practical to the desired sound source.• Work close to the microphone for extra bass response.• Use only one microphone to pick up a single sound source.• Use the fewest number of microphones as practical.• Keep the distance between microphones at least three times the distance from each microphone• to its source.
Place microphones as far as possible from reflective surfaces.• Add a windscreen when using the microphone outdoors.• Avoid excessive handling to minimize pickup of mechanical noise and vibration.• Do not cover any part of the microphone grille with your hand, as this will adversely affect micro-• phone performance.
APPLICATION SUGGESTED MICROPHONE PLACEMENT TONE QUALITY Vocals Lips less than 15 cm (6 in.) away or touching the windscreen, on axis to microphone.
Robust sound, emphasized bass, maximum isolation from other sources.
Guitar & Bass Amplifiers 2.5 cm (1 in.) from speaker, on-axis with center of speaker cone.
15 to 30 cm (6 to 12 in.) away from speaker and on-axis with speaker cone.
60 to 90 cm (2 to 3 ft.) back from speaker, on-axis with speaker cone.
Microphone Techniques 1000 Hz 98765432 98765432 +20 +10 0 –10 –20 dB 20 50 100 1000 10000 20000 Hz 10 Frequency Response 20 to 20,000 Hz Polar Pattern Cardioid Sensitivity (at 1 kHz, open circuit voltage) −35 dBV/Pa 1 Pascal=94 dB SPL Max SPL (20 Hz to 20 kHz,
11 Optional Accessories CERTIFICATION Eligible to bear CE Marking.
Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
Furnished Accessories Aluminum Carrying Case Shure PG42 XLRLock™ Rubber Isolated Shock Mount A27SM Popper Stopper™ PS-6 Windscreen A32WS 12 Description générale Le microphone électrostatique à captage latéral à grand diaphragme PG42 se distingue par une réponse pré- cisément étudiée pour faire ressortir la chaleur et la clarté des pistes des chanteurs et des instruments solo qui sont le centre du mélange d‘enregistrement.
Son bruit de fond plancher extrêmement faible est idéal pour toute application, notamment les chorales et les sons d‘ambiants.
A Capsule de microphone : Diaphragme en Mylar® pulvérisé à l‘or de 27 mm (1,1 pouce) B Interrupteur d‘atténuateur : Sert à éviter l‘écrêtage des sources sonores extrêmement bruyantes.
C Coupure de basse fréquence : 12 dB par octave en dessous de 120 Hz.
D Connecteur XLR : Sortie niveau microphone 13 Connexion XLR Brancher à une entrée microphone d‘un mélangeur, une console ou un autre appareil.
Montage Fixer à un pied de microphone à l‘aide de la monture silentbloc fournie.
Parler dans le microphone de l‘avant Remarque : Les microphones électrostatiques tels que le PG42 nécessitent une alimentation fantôme fournie par un mélangeur, un préamplificateur ou une console.
14 Interrupteur d’atténuateur L‘interrupteur d‘atténuateur aide à éviter la distorsion de sources extrêmement bruyantes, par exemple du captage de près des cuivres ou des batteries.
Les microphones unidirectionnels tels que le PG42 augmentent progressivement les fréquences des graves de 6 à 10 dB en dessous de 100 Hz lorsque le microphone est éloigné de 6 mm (1/4 po) environ de la source sonore.
Ce phénomène, appelé effet de proximité, peut être souhaité pour obtenir un son plus chaud et plus puissant.
Effet de proximité Atténuation de basse fréquence On peut utiliser l‘atténuation de basse fréquence pour la voix ou les instruments de gamme moyenne à aiguë.
Elle réduit le ronflement de plancher et les bruits à basse fréquence provenant des systèmes de chauffage et de climatisation.
Elle peut être également utilisée pour compenser l‘effet de proximité ou pour réduire les basses fréquences qui peuvent rendre le son terne ou lourd.
15 Règles générales d’utilisation Diriger le microphone vers la source sonore désirée (telle qu‘un orateur, un chanteur ou un instrument) et à• l‘opposé des sources sonores indésirables.
Ne couvrir aucune partie de la grille du microphone avec la main car cela dégradera les performances du• microphone.
APPLICATION PLACEMENT SUGGÉRÉ DU MICROPHONE QUALITÉ DE LA TONALITÉ Voix Lèvres à moins de 15 cm (6 po) de la bon- nette anti-vent ou la touchant, dans l‘axe du microphone.
Son puissant, graves accen- tués, isolation maximum par rapport aux autres sources.
15 à 60 cm (6 po à 2 pi) de la bouche, juste au- dessus de la hauteur du nez.
20 à 60 cm (8 po à 2 pi) de la bouche, léger désa- xage d‘un côté.
Amplificateurs de guitare et de basse 2,5 cm (1 po) du haut-parleur, dans l‘axe du cen- tre du cône du haut-parleur.
2,5 cm (1 po) du haut-parleur, au bord du cône du haut-parleur.
15 à 30 cm (6 à 12 po) du haut-parleur et dans l‘axe du cône du haut-parleur.
60 à 90 cm (2 à 3 pi) du haut-parleur, dans l‘axe du cône du haut-parleur.
Techniques d’utilisation du microphone 98765432 98765432 +20 +10 0 –10 –20 dB 20 50 100 1000 10000 20000 Hz 1000 Hz 16 Réponse en fréquence 20 à 20.000 Hz Courbe de directivité Cardioïde Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert) –35 dBV/Pa 1 Pascal=94 dB NPA SPL maximum (20 Hz à 20 kHz, DHT
fantôme, 10 mA Caractéristiques Remarque : Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification.
17 Accessoires en option HOMOLOGATION Autorisé à porter la marque CE.
Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d‘industrie légère (E2).
Accessoires fournis Mallette de transport en aluminium Monture silentbloc élastique Shure PG42 XLRLock™ A27SM Filtre Anti-Pop PS-6 Bonnette anti-vent A32WS 18 Allgemeine Beschreibung Das PG42 Großmembran-Kondensatormikrofon wird von der Seite besprochen und weist einen präzise auf die Wärme und klare Stimme von Sängern und Instrumenten abgestimmten Frequenzgang auf.
Aufgrund des äußerst geringen Grundrauschens ist es für jegliche Anwendung ideal geeignet, ein- schließlich Chorensembles oder Aufnahmen von Umgebungsgeräuschen.
A Mikrofonkapsel mit goldbedampfter 27-mm-Mylar® -Membran B Vordämpfungsschalter: Dient zur Verhinderung von Clipping (Übersteuern) bei äußerst lauten Schallquellen.
C Bassabsenkung: 12 dB pro Oktave unterhalb von 120 Hz D XLR-Stecker: Mikrofonpegelausgang 19 XLR-Anschluss An einen Mikrofoneingang eines Mischpults, einer Konsole oder eines anderen Geräts anschließen.
Befestigung Befestigen Sie das Mikrofon mittels des mitgelieferten Shock-Absorbers an einem Mikrofonstativ.
Das Mikrofon von vorne her besprechen Hinweis: Kondensatormikrofone wie das PG42 erfordern Phantomspeisung durch einen Mischer, einen Vorverstärker oder eine Konsole.
20 Vordämpfungsschalter Der Vordämpfungsschalter hilft, mögliche Verzerrungen bei äußerst lauten Schallquellen zu verringern, wie z.
Mikrofone mit Richtwirkung wie das PG42 verstärken tiefe Frequenzen unter 100 Hz um 6 bis 10 dB, wenn sich das Mikrofon in einem Abstand von etwa 6 mm vor der Schallquelle befindet.
Diese Eigenschaft wird als Nahbesprechungseffekt bezeichnet und kann zum Erzeugen eines wärmeren, kräftigeren Klangs verwendet werden.
Nahbesprechungseffekt Bassabsenkung Die Bassabsenkung kann für die Sprachabnahme sowie für Instrumente im mittleren bis hohen Frequenzbereich verwendet werden.
Sie verringert nieder- frequente Störgeräusche, die entweder über den Boden aufgenommen werden oder von Heizungs- und Klimaanlagen stammen.
Dieser Schalter wird auch zur Kompensation des Nahbesprechungseffekts oder zur Reduzierung tiefer Frequenzen verwendet, die ein Instrument dumpf oder unsauber, klingen lassen.
21 Allgemeine Regeln für den Gebrauch Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle (z.
den Sprecher, Sänger oder das Instrument) und• weg von unerwünschten Schallquellen richten.
Das Mikrofon so nahe wie möglich an der gewünschten Schallquelle platzieren.• Das Mikrofon sehr nahe platzieren, um eine zusätzliche Bassanhebung zu erzielen, falls dies erwünscht• ist.
Nur ein Mikrofon zum Abnehmen einer einzelnen Schallquelle verwenden.• Die geringst mögliche Anzahl an Mikrofonen verwenden.• Den Abstand zwischen Mikrofonen mindestens dreimal so groß halten, wie den Abstand der Mikrofone• zu der Schallquelle.
Mikrofone möglichst weit von akustischen Reflexionsflächen entfernt platzieren.• Bei Einsatz des Mikrofons im Freien einen Windschutz anbringen.• Das Mikrofon möglichst ruhig in der Hand halten, um mechanische Störgeräusche und Vibrationen mini-• mal zu minimieren.
Keinen Teil des Mikrofonkorbs mit der Hand verdecken, da der Klang des Mikrofons dadurch beeinträch-• tigt wird.
ANWENDUNG EMPFOHLENE MIKROFONPLATZIERUNG KLANGQUALITÄT Gesang Lippen weniger als 15 cm entfernt bis direkt and den Mikrofonkorb, direkt auf die Mikrofonkapsel gerichtet.
Druckvoller Klang, betonter Bass, maximale Isolierung von anderen Schallquellen.
Gitarren- und Bassverstärker 2,5 cm Abstand vom Lautsprecher, axial zur Mitte des Lautsprecherkonus.
2,5 cm Abstand vom Lautsprecher am Rand des Lautsprecherkonus.
15 bis 30 cm Abstand vom Lautsprecher und axial zum Lautsprecherkonus.
60 m bis 90 cm Abstand vom Lautsprecher, axial zum Lautsprecherkonus.
Mikrofonierung 1000 Hz 98765432 98765432 +20 +10 0 –10 –20 dB 20 50 100 1000 10000 20000 Hz 22 Übertragungsbereich 20 bis 20.000 Hz Richtcharakteristik Niere Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung) –35 dBV/Pa 1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel Max.
Schalldruckpegel (20 Hz bis 20 kHz,
Schalter Dämpfungsglied: 15 dB Versorgungsspannungen 48 V DC Phantom, 10 mA TECHNISCHE DATEN Hinweis: Änderungen der Spezifikationen sind vorbehalten.
23 Sonderzubehör ZERTIFIZIERUNG Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG.
Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Mitgeliefertes Zubehör Transportkoffer aus Aluminium Shure PG42 XLRLock™-Shock-Absorber mit Gummiisolierung A27SM Popper Stopper™ PS-6 Windschutz A32WS 24 Descripción general El micrófono de condensador PG42 con diafragma grande y captación desde un costado destaca una respuesta de frecuencia ajustada a precisión para reproducir la calidez y claridad de la voz cantada e instrumentos musicales captados durante una grabación.
Su umbral de ruido extremadamente bajo lo hace ideal para cualquier situación, incluyendo la captación de coros o sonidos ambientales.
A Cápsula de micrófono: Diafragma de Mylar® revestido de oro de 1,1 pulg (27 mm) B Interruptor de atenuación: Sirve para evitar la limitación producida por fuentes sonoras extremadamente intensas.
C Atenuación de frecuencias bajas: 12 dB por octava a menos de 120 Hz.
D Conector XLR: salida con señal de nivel de micrófono 25 Conexión de XLR Conéctela a una entrada de micrófono de un mezclador, consola u otro dispositivo.
Montaje Móntelo en un pedestal de micrófono empleando el soporte amortiguado provisto.
Hable desde la parte delantera del micrófono Nota: Los micrófonos de condensador tales como el PG42 requieren de alimentación phantom suministrada por la mezcladora, preamplificador o consola.
26 Interruptor de atenuación El interruptor de atenuación ayuda a evitar la distorsión causada por fuentes sono- ras extremadamente intensas, tales como cuando se coloca un micrófono a poca distancia de instrumentos de viento o tambores.
Los micrófonos unidireccionales tales como el PG42 introducen un aumento progresivo de 6 a 10 dB en las fre- cuencias bajas menores que 100 Hz cuando el micrófono se coloca a aprox.
Este fenómeno, conocido como el efecto de proximidad, puede usarse para crear un sonido más cálido y fuerte.
Efecto de proximidad Atenuación progresiva de frecuencias bajas La atenuación progresiva de frecuencias bajas puede emplearse con voces o con instrumentos de registro intermedio a alto.
Reduce los ruidos transmitidos por el piso y los ruidos de baja frecuencia causados por los sistemas de calefacción y aire acondicionado.
También se usa para compensar el efecto de proximidad o atenuar las señales de baja frecuencia que pueden hacer que un instrumento suene poco definido o “apagado”.
27 Reglas generales de uso Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada (tal como un orador, cantante o instrumento) y• aléjelo de las fuentes no deseadas.
Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora deseada.• Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas.• Utilice sólo un micrófono para captar una sola fuente sonora.• Utilice el menor número de micrófonos que resulte práctico.• La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos tres veces la distancia de cada micrófono a• su fuente.
Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies reflectoras.• Instale un paravientos si se usa el micrófono a la intemperie.• Evite el manejo excesivo para reducir la captación de ruidos mecánicos y vibraciones.• No cubra parte alguna de la rejilla del micrófono con la mano, ya que esto tiene un efecto adverso sobre• el rendimiento del micrófono.
USO COLOCACION SUGERIDA DEL MICROFONO CALIDAD DEL TONO Voces Los labios a no más de 15 cm (6 pulg) o tocando el paravientos, en línea con el eje de captación del micrófono.
Sonido robusto, frecuencias bajas enfatizadas, aislamiento máximo de otras fuentes sonoras.
De 15 a 60 cm (6 pulg a 2 pies) de la boca, justo por encima del nivel de la nariz.
De 20 a 60 cm (8 pulg a 2 pies) de la boca, ligera- mente a un lado de ésta.
Sonido natural, frecuencias bajas reducidas y pocos soni- dos sibilantes.
Sonido más agudo y distante; niveles perceptibles de sonido ambiental.
Amplificadores de guitarra y bajo A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el eje del cono del altavoz.
A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el borde del cono del altavoz.
De 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz.
De 60 a 90 cm (2 a 3 pies) detrás del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz.
Técnicas de uso de micrófonos 1000 Hz 98765432 98765432 +20 +10 0 –10 –20 dB 20 50 100 1000 10000 20000 Hz 28 Respuesta de frecuencia 20 a 20.000 Hz Patrón polar Cardioide Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto) –35 dBV/Pa 1 Pascal=94 dB SPL SPL máx.
(20 Hz a 20 kHz,
29 Accesorios opcionales CERTIFICACIONES Califica para llevar la marca CE.
Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).


