
Ricoh GR Digital II
Chez Priceminister : 491.09 €
Constructeur : Ricoh
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Ricoh GR Digital II.
La notice d'utilisation pour le Ricoh GR Digital II est disponible en Français (format PDF).
Besoin de la notice du Ricoh GR Digital II, d'une assistance, de conseils d'utilisations et d'entretien alors n'hésitez pas a télécharger gratuitement la notice d'utilisation du Ricoh GR Digital II (Appareil Photo). Une documentation en Français est disponible.
Pas de réponse à votre problème dans le manuel du Ricoh GR Digital II ? N'hésitez pas a poser votre question sur notre site. Notre communauté de plus de 500.000 membres vous aidera !
Extrait du manuel du GR Digital II :
Voici un extrait du manuel du Ricoh GR Digital II que vous pouvez télécharger gratuitement :
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de l’environnement Ricoh GR Digital II promeut avec résolution les technologies douces et le souci volontariste de l’environnement, adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver les ressources irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh GR Digital II travaille aussi sur les “Économies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (GP.211) dans ce manuel.
1-800-22Ricoh GR Digital II http://www.Ricoh GR Digital II-usa.com Ricoh GR Digital II INTERNATIONAL B.V.
6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.Ricoh GR Digital IIpmmc.com Ricoh GR Digital II UK LTD.
(PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Ricoh GR Digital II FRANCE S.A.S.
(PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 439 Ricoh GR Digital II ESPANA, S.A.
(PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148 (desde fuera de España) +34 91 406 9148 Ricoh GR Digital II ITALIA S.p.A.
(PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’estero) +39 02 696 33 451 RICOH HONG KONG LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong RICOH AUSTRALIA PTY.
8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086, Australia http://www.ricoh.com.au À propos de Irodio Photo & Video Studio Amérique du Nord (USA) (Appel gratuit) +1-800-458-4029 Europe Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : (Appel gratuit) +800-1532-4865 Autres pays : +44-1489-564-764 Asie +63-2-438-0090 Chine +86-21-5450-0391 Heures de bureau : 9h00 - 17h00 Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan 2007 Septembre FR F-FR Imprimé en Chine Mode d’emploi de l’appareil photo Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur.
*L744 3972A* Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de fonctionnement desfonctionsdeprisede vueet delecturedeceproduit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation.
Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation.
Veillez àconserver ce manuel à portée demain, demanière àpouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse de Ricoh.
Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis.
Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu ; cependant, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation, aux États- Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés.
Mesures de sécurité Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité.
Prises de vue d’essai Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer des prises de vue d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue normalement.
Droit d’auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
Garantie Cet appareil est produit selon desnormes localeset la garantie n’est valable que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Interférences électriques Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent les appareils.
Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité statique apparaisse.
• Éloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de l’appareil émetteur.
Préface 1 Les deux manuels suivants sont fournis avec votre GR DIGITAL II.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui vous permet d’afficher et d’éditer des photos sur votre ordinateur.
Pour l’utilisation de Irodio Photo & Video Studio, voir l’“Aide” affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre d’assistance client ci-dessous.
Amérique du Nord (USA) TÉL : (Appel gratuit) +1-800-458-4029 Europe Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : TÉL : (Appel gratuit) +800-1532-4865 Autres pays: TÉL : +44-1489-564-764 Asie TÉL : +63-2-438-0090 Chine TÉL : +86-21-5450-0391 Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures “Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret) Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les fonctions de l’appareil.
Il décrit également la marche à suivre pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF) Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher et les éditer sur votre ordinateur.
Le “Mode d’emploi du logiciel” est disponible dans les dossiers suivants du CD-ROM fourni.
Utilisation des manuels Un “Mode d’emploi du logiciel” se trouve dans le dossier correspondant à chaque langue.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) (le fichier PDF) Pour copier le Mode d’emploi du logiciel sur votre disque dur, copiez le fichier PDF du dossier concerné, directement sur votre disque dur.
2 Objectif GR grand angle de 28 mm pour des excellentes performances de représentation Cet appareil très compact est équipé d’un objectif GR grand angle de 28 mm.
Cet objectif permet à l’appareil de reproduire des images haute résolution à contraste élevé et offre une qualité d’image supérieure avec une distorsion faible.
Mode Priorité ouverture, mode Exposition manuelle et mode Changement de programme pour des réglages encore plus fins Vous pouvez manuellement définir l’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation.
Cet appareil photo petit, compact et léger, bénéficie de modes avancés qui rivalisent avec ceux des appareils photo reflex numériques.
CCD de 10,01 mégapixels et mode RAW pour des prises de vue de qualité (P.91) L’appareil bénéficie d’un CCD avec 10,01 millions de pixels effectifs pour garantir des images haute résolution.
De plus, vous pouvez utiliser le mode RAW pour enregistrer les données d’image brutes (sous la forme d’un fichier .DNG).
Ce format procure moins de détérioration de la qualité d’image que les fichiers JPEG ainsi qu’un traitement d’image plus facile sur ordinateur.
Un fichier JPEG basé sur le fichier DNG est enregistré en même temps.
Nouveau moteur de traitement d’image—le GR Engine II Cet appareil est livré avec le GR Engine II, un nouveau moteur de traitement d’image qui vous permet de prendre des photos en haute résolution avec un faible bruit d’image tout en reproduisant des couleurs naturelles dans des scènes de prise de vue variées.
Le GR Engine II permet de maximiser les excellentes performances de reproduction de l’objectif GR.
Caractéristiques principales 3 Macrophotographie à 1,5 cm (P.43) et prise de vue rapprochée au flash à 20 cm (P.44) La fonction inégalée de macrophotographie vous permet de saisir les détails de très près à seulement 1,5 cm du bord extérieur de l’objectif.
L’appareil possède aussi un flash intégré pour des prises de vue rapprochées à 20 cm vous permettant ainsi de bénéficier de macrophotos toujours nettes, même par faible luminosité ambiante.
Une variété d’accessoires pour une expression encore plus créative (P.14) Vous pouvez utiliser l'appareil photo avec un objectif à grande conversion de 21 mm ou un objectif de téléconversion de 40 mm, en fonction de la prise de vue souhaitée.
(À utiliser avec le pare-soleil et l'adaptateur.) Améliorez votre expérience photographique avec une variété d'accessoires optionnels, notamment un viseur externe et un câble de déclenchement externe.
Fonction de niveau électronique pour aider à conserver le niveau de l'image (P.59) Cet appareil est équipé d’une fonction de niveau électronique servant à conserver le niveau de l'image lorsque vous photographiez des scènes ou des bâtiments.
L’appareil utilise un indicateur de niveau qui s’affiche sur l’écran d’affichage des photos et un son de détection de niveau qui vous indique si l'image est droite.
pour des opérations plus rapides et plus faciles (P.21) Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
pour effectuer rapidement et facilement les réglages de prise de vue et différentes opérations de menu.
poursélectionnerfacilementlemodeADJ.(P.64)et effectuer différents réglages de prise de vue.
Personnalisez facilement vos réglages de prise de vue favoris avec le mode Mes réglages (P.86) Vous pouvez personnaliser deux groupes de réglages, puis tourner le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2 pour photographier avec ces réglages mémorisés.
4 La touche Fn (Fonction) permet de changer facilement de mode par une simple pression de la touche (P.164) Lorsqu’une fonction est assignée à la touche Fn (Fonction), vous pouvez exécuter la fonction concernée, comme basculer entre le mode JPEG et le mode RAW, entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle ou entre le mode couleur et le mode noir et blanc, en appuyant simplement sur la touche Fn (Fonction).
Vous pouvez également assigner d’autres réglages de prise de vue différents à la touche Fn.
Fonction d’affichage de la profondeur de champ utile pour les prises de vue en mode de mise au point panoramique (P.95) L'appareil est doté d’une fonction d’affichage de la profondeur de champ (la plage de distances dans laquelle les objets apparaissent lors de la mise au point).
Vous pouvezvérifierlaprofondeurdechampdela ciblesurl’écran d’affichagedesphotos, cequi est utilepourlesprisesdevue en mode de mise au point panoramique à l’aide de la mise au point manuelle et le réglage de l’ouverture.
Trois façons de mettre sous tension votre appareil photo (P.26) Vous pouvez mettre sous tension votre appareil de trois façons différentes, pour des prises de vue commodes, à tout moment, et n’importe où.
Utilisez la batterie rechargeabledegrandecapacitéfourniepourdeslongues périodes de prise de vue et de lecture.Utilisez les piles alcalines disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez avec votre appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur pratique pour le transfert des données sur un ordinateur.
Logiciel Irodio Photo & Video Studio pour explorer, visualiser et retoucher des photos et des vidéos (P.204) Ce logiciel intégré vous permet de visualiser, d’organiser et de retoucher des photos.
Vous pouvez également utiliser la fonction de montage vidéo pour créer des vidéos à l’aide de photos, de clips vidéo, de sons et de fichiers musicaux.
Impression directe sans utiliser d’ordinateur (P.149) Il estpossible de raccorder l’appareil àune imprimante compatible impression directe à l’aide du câble USB pour un transfert direct des images.
L’impression des images se fait alors sans passer par un ordinateur.
6 1 Différentes fonctions de prise de vue 64 Utilisation de la manette ADJ.
164 Réglage de l’enregistrement ou non de la fonction de la touche Fn (Fonction) dans Mes Réglages (Fct rég.
166 Utilisez le bouton du déclencheur pour effectuer un réglage dans le mode ADJ.
173 Modification du réglage de la lumière AF auxiliaire (Flash aux.
176 Affichage d’informations lorsque l’écran d’affichage des photos est éteint (Aff.
236 Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
GR DIGITAL II Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.
Câble USB (type mini B) Permet de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante compatible impression directe.
Batterie rechargeable Chargeur de batterie Dragonne Remarque------------------------------- Comment attacher la dragonne à l’appareil photo Passez la petite extrémité de la dragonne dans le point d’attache de l’appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Vérification du contenu de l’emballage Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
13 Précautions----------------------------------------------------------------------------------------- Caplio Software prend en charge les langues suivantes.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ci- après : anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois (traditionnel, simplifié), coréen.
Mode d’emploi de l’appareil photo CD-ROM Caplio Software Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le “Mode d’emploi du logiciel”.
Mesures de sécurité (le présent livret) 14 Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
Éléments vendus séparément Adaptateur secteur (AC-4c) Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant murale.
Utilisez cet adaptateur pour des lectures de longue durée ou le transfert des photos vers un ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-60) Chargeur de batterie (BJ-6) Commutateur de câble (CA-1) Objectif à grande conversion (GW-1) Objectif de téléconversion (GT-1) Pare-soleil et adaptateur (GH-1) Viseur externe (GV-1) Le viseur optique se fixe à la griffe alimentée.
Il est livré avec des cadres qui équivalent à 28 mm et 21 mm sur un appareil photo 35 mm et un étui.
Viseur externe miniature (GV-2) Le viseur optique compact se fixe à la griffe alimentée.
Il est livré avec un cadre qui équivaut à 28 mm sur un appareil photo de 35 mm (avec un indicateur pour prendre des photos avec un rapport vertical/horizontal d’1:1) et un étui.
Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
15 Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- Comment attacher la courroie d’encolure à l’appareil photo Retirez l’extrémité de la courroie d’encolure du connecteur et fixez-la de la manière indiquée.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.224.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com).
Étui (GC-1) Étui compact en cuir pour appareil photo (avec un passant de ceinture) Cet étui ne peut pas contenir l’appareil photo avec le viseur externe installé.
Courroie d’encolure (GS-1) Une courroie d’encolure à double boucle avec le logo GR DIGITAL brodé.
Étui (GC-2) Cet étui en cuir pour appareil photo dispose d'un passant de ceinture et peut contenir l'appareil avec le viseur externe miniature GV-2 installé.
Courroie d’encolure (ST-2) Une courroie d’encolure à double boucle avec le logo RICOH brodé.
16 Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------ Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion, de l’objectif de téléconversion ou du pare-soleil et adaptateur.
Démontage de la bague d’objectif Une fois l’appareil hors tension, tournez la bague d’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du boîtier de l’appareil.
Montage de la bague d’objectif Une fois l’appareil hors tension, alignez le repère sur la bague d’objectif (2) avec le repère du boîtier de l’appareil (1) et tournez la bague d’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre.
Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
17 Appareil photo et accessoires Commutateur de câble (CA-1) Étui (GC-1/GC-2) Pare-soleil et adaptateur (GH-1) Filtre Accessoires optionnels Flash externe Sigma EF-530 DG SUPER EF-530 DG ST (Flash recommandé) Batterie rechargeable (DB-60) (fourni) Chargeur de batterie (BJ-6) (fourni) Adaptateur secteur (AC-4c) φ 37mm φ 37mm Courroie d’encolure (GS-1/ST-2) Disponible dans le commerce Fixez à la griffe alimentée.
Objectif à grande conversion 21 mm (GW-1) Objectif de téléconversion de 40 mm (GT-1) Viseur externe (GV-1/GV-2) Fixez à la griffe alimentée.
18 Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
19 Vue de l’arrière Nom de la rubrique Consulter 1 Écran d’affichage des photos P.23 2 Témoin de mise au point automatique/flash P.33, 38, 41, 44 3 Prise de sortie AV P.147 4 Connecteur USB P.150, 205, 206, 209 5 Manette ADJ.
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre des photographies ou filmer des vidéos.
1 Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode Symbole Fonction Description 5 Mode Prise de vue automatique Ce mode définit automatiquement l’ouverture de l’objectif optimale et la vitesse d’obturation en fonction du sujet.
P Mode Changement de programme Ce mode vous permet de régler la combinaison de l’ouverture de l’objectif et de la vitesse d’obturation.
A Mode Priorité ouverture Ce mode vous permet de définir l’ouverture de l’objectif, puis l’appareil définit automatiquement la vitesse d’obturation optimale.
M Mode Exposition manuelle Ce mode vous permet de définir manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation.
SCENE Mode Scène Ce mode permet de réaliser des prises de vue avec des réglages optimisés.
MY1, MY2 Mode Mes réglages Ce mode vous permet de prendre des photos avec les réglages enregistrés dans [Enr.
Mode d’utilisation du sélecteur de mode Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
21 Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
pour effectuer facilement différentes opérations, qui sont généralement effectuées avec les touches !"#$.
Vous pouvez faire tourner le sélecteur plus-moins comme illustré ici.
Vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins et la manette ADJ.
Mode/Affichage Description Consulter Sélecteur plus-moins Manette ADJ.
Similaire aux touches !" Poussez vers la gauche et la droite : similaire aux touches #$.
P.64 Mode priorité ouverture (A) Vous permet de modifier l’ouverture de l’objectif.
- P.78 Mode Exposition manuelle (M) Vous permet de modifier l’ouverture de l’objectif.
P.79 Mode Changement de programme (P) Vous permet de régler la combinaisondel’ouverture de l’objectif et de la vitesse d’obturation.
Similaire aux touches !" Similaire aux touches #$ P.87, 133, 155 Mode Scène (écran de sélection du mode Scène) Similaire aux touches !" - P.83 Mode d’utilisation du sélecteur plus- moins et de la manette ADJ.
22 Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.
ModeLecture(écran de lecture normale) Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$ P.47 Mode Lecture (lecture trois photos) Similaire aux touches #$ Similaire aux touches #$ P.49 Mode Lecture (Liste) Similaire aux touches !" Similaire aux touches #$ P.49 Mode Lecture (Vue agrandie) Vous permet de modifier l’agrandissement d’affichage.
(Lors de l’affichage de l’image précédente ou suivante lors de l’agrandissement, l’image s’affiche en agrandissement normal (100%).) P.51 Mode/Affichage Description Consulter Sélecteur plus-moins Manette ADJ.
Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,lisezd’abordcettesection.


