MonsieurManuel.com

200 000 PDF à télécharger
Plus de 1 million de téléchargements
Service 100% GRATUIT

Inscrivez vous !
Se déconnecter Vous êtes connecté - mon compte 
› Electroménager › Nettoyage : Aspirateur &... › Proline › Proline BL 200
Proline BL 200

Proline BL 200

Chez Darty.com : 9.99 €

Constructeur : Proline

Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Proline BL 200.

Cliquez-ici

La notice d'utilisation pour le Proline BL 200 est disponible en Français (format PDF).

Manuel du Proline BL 200

Télécharger le PDF

Proline BL 200

Chez Darty.com : 9.99 €

Proline BL 200

Poser une question

Voir le manuel en ligne

Proline BL 200

Extrait du manuel du BL 200 :

Voici un extrait du manuel du Proline BL 200 que vous pouvez télécharger gratuitement :


Downloaded from www.vandenborre.be Guide d’utilisation BL200 INSTRUCTIONS Downloaded from www.vandenborre.be PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être suivies, en incluant les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL) AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure : 1.

Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance s’il est branché.

Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’aspirateur est utilisé près des enfants.

Utilisez l’aspirateur selon les instructions fournies dans ce manuel.

Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

N’utilisez pas l’aspirateur avec un câble ou une prise endommagé(e ).

Si l’aspirateur ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, endommagé, laissé à l’extérieur ou tombé dans l’eau, contactez un technicien qualifié.

N’utilisez pas le câble comme poignée, ne coincez pas le câble dans une porte et ne placez pas le câble sur des bords ou des coins pointus.

Ne passez pas l’aspirateur sur le câble et gardez le câble éloigné des surfaces chauffées.

Ne manipulez pas la prise ou l’aspirateur avec des mains mouillées.

N’utilisez pas l’aspirateur si les ouvertures d’aération sont bloquées.

Nettoyez la ouate, les cheveux ou tout autre objet pouvant réduire le flux d’air.

Gardez les cheveux, les vêtements lâches et vos doigts éloignés des ouvertures d’aération et des parties mobiles.

Prenez des précautions lorsque vous passez l’aspirateur dans des escaliers.

N’aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles comme l’essence et n’utilisez pas l’aspirateur dans des lieux ou de tels produits peuvent être présents.

Maintenez la prise lorsque vous enroulez le câble pour éviter que le câble ne fouette l’air.

N’aspirez aucun objet fumant ou brûlant comme un mégot de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou par son agent d’entretien ou par une personne similaire qualifiée pour éviter tout danger.

Downloaded from www.vandenborre.be CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE FUTURE REFERENCE NOMS DES PIECES Suction release valve = Valve de diminution d’aspiration Hose = Tuyau Extension tube = Tube d’extension Cable rewind button = Bouton d’enroulement du câble Power control = Contrôle de puissance Downloaded from www.vandenborre.be Handle = Poignée On/Off switch = Interrupteur Marche/Arrêt Storage slot = Compartiment de rangement Big wheel = Grande roue Base body = Base du boîtier Dust compartment… = Compartiment à poussières Floor brush = Brosse pour les sols MESURES DE PRECAUTION Si l’ouverture qui aspire l’air, le tuyau d’aspiration ou le tuyau télescopique est bloqué(e), vous devez arrêter immédiatement l’aspirateur.

Nettoyez l’obstruction avant de remettre l’aspirateur en marche.

AVERTISSEMENTS : N’utilisez pas l’aspirateur durant une longue période s’il est bloqué car cela causera une surchauffe, ce qui pourrait causer un risque d’incendie.

N’utilisez pas l’aspirateur trop près des radiateurs, des mégots de cigarette etc.

Avant d’insérer la prise dans la prise murale, assurez-vous que vos mains soient sèches.

Avant d’utiliser l’aspirateur, enlevez les objets volumineux ou pointus du sol afin d’éviter que le filtre en papier ne soit endommagé.

Lorsque vous débranchez l’aspirateur, veuillez tirer sur la prise et non sur le câble électrique.

Cet aspirateur est équipé d’une prise et d’un câble qui s’enroule automatiquement.

Si une pièce devient endommagée, la prise et le câble devront être remplacés par un électricien qualifié.

Downloaded from www.vandenborre.be ASSEMBLAGE ET UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Débranchez toujours l’aspirateur avant d’ajouter ou d’enlever des accessoires ! Connecter l’aspirateur 1.

Mise en place ou enlèvement du tuyau flexible Mise en place : Insérez le tuyau flexible dans le conduit d’entrée d’air situé à l’avant de l’appareil.

Enlèvement : Débranchez la prise de la prise murale Pour enlever le tuyau flexible, appuyez fermement sur le petit bouton et tirez sur le tuyau.

Mise en place du tube d’extension sur la poignée La valve de diminution d’aspiration située à l’extrémité du tuyau d’entrée d’air est utilisé pour relâcher de la puissance d’aspiration si le tuyau devient bloqué par des rideaux ou des tissus.

Faîtes glisser simplement la valve vers l’arrière pour relâcher de la puissance d’aspiration.

Extension tube = Tube d’extension Floor brush = Brosse pour les sols d.

Mise en place de la brosse pour les sols Idéale pour nettoyer régulièrement les tapis et les sols durs.

Mettez l’interrupteur de la brosse en position désirée (rentrée pour les tapis et étendue pour les surfaces dures).

Downloaded from www.vandenborre.be Vous pouvez maintenant aspirer sur les tapis ou les surfaces dures (Brosse rentrée) (Brosse étendue) Avant d’utiliser l’appareil, déroulez une longueur de câble suffisante et branchez la prise.

Une marque jaune sur le câble indique la longueur idéale du câble.

1,Etirez le câble en le tirant hors de l’appareil et branchez-le à une prise murale.

Puis appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.

Yellow mark = marque jaune Red mark = marque rouge On/Off switch = Interrupteur marche/arrêt 2.

Pour enrouler le câble, appuyez sur le bouton d’enroulement avec une main et guidez le câble de l’autre main pour éviter que le câble ne fouette l’air.

Downloaded from www.vandenborre.be Yellow mark = marque jaune Red mark = marque rouge On/Off switch = Interrupteur marche/arrêt Rewind button = Bouton d’enroulement du câble 3.

Il y a un bouton de contrôle de puissance situé sur le haut de l’aspirateur, tournez simplement ce bouton jusqu’à ce que la puissance désirée soit atteinte.

Vider l’assemblage du compartiment à poussières Faîtes toujours fonctionner l’aspirateur avec l’assemblage du compartiment à poussières en position.

Le compartiment à poussières doit être vidé si l’indicateur du filtre devient rouge lorsque l’aspirateur fonctionne à une puissance maximale et que le bec est levé du sol.

Si vous oubliez d’attacher HEPA et le filtre ou si vous les attachez d’une façon incorrecte, l’assemblage du compartiment à poussières pourra ne pas s’insérer correctement.

Après avoir enlevé le tube flexible, appuyez sur le bouton d’ouverture vers l’avant dans le sens de la flèche comme illustré sur (1).

Poussez le bouton situé sous la poignée et tirez vers le haut.

Appuyez sur le loquet du compartiment à poussières sous le couvercle.

Fermez le compartiment à poussières en le replaçant dans l’aspirateur et enclenchez-le en position.

Replacez l’assemblage du compartiment à poussières jusqu’à ce qu’il se bloque en position en le poussant vers le bas dans le boîtier de l’aspirateur.

Nettoyer et changer le filtre ou le filtre HEPA Le filtre pour l’entrée d’air doit être nettoyé après chaque utilisation ou lorsque les filtres HEPA deviennent bloqués.

Nettoyez le filtre HEPA pour l’entrée et la sortie d’air lorsqu’il est bouché.

Changez régulièrement le filtre HEPA pour l’entrée et la sortie d’air.

Faîtes toujours fonctionner l’aspirateur avec le filtre et HEPA installés.

Autrement, cela pourra causer une réduction d’aspiration ou des dommages sur le moteur.

Déconnectez la prise de la source électrique avant de nettoyer le filtre ou HEPA.

N’utilisez pas de machine à laver pour nettoyer le filtre ou HEPA.

Nettoyer et changer le filtre et le filtre HEPA pour l’entrée d’air (1) Tournez dans le sens de la flèche la fixation du compartiment à poussières jusqu’à ce qu’il se débloque.

Downloaded from www.vandenborre.be (2) Enlevez l’assemblage du filtre HEPA.

(3) Enlevez le filtre en mailles du compartiment à poussières.

Mesh filter = filtre en mailles (4) Tournez HEPA du compartiment à poussières jusqu’à ce qu’il se débloque puis retirez- le.

(5) Rincez le filtre en mailles et le filtre HEPA sous de l’eau tiède et faîtes complètement sécher le filtre et le filtre HEPA (HEPA est essuyé en le brossant).

(6) Remettez le filtre HEPA dans le filtre en mailles en position, puis remettez-le dans le compartiment à Downloaded from www.vandenborre.be poussières en plaçant le filtre HEPA avec le bord en forme de L devant le levier à ressort et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.

Replacez l’assemblage des filtres dans le boîtier de l’aspirateur.

(1) Ouvrez la grille de la sortie d’air en appuyant sur le bouton puis tirez vers l’extérieur.

(2) Lorsque vous avez ouvert la grille de sortie d’air, vous trouverez le filtre.

(3) Retirez le filtre et nettoyez-le en le brossant doucement.

FILTER = FILTRE CATCH = BOUTON GRILLE = GRILLE Downloaded from www.vandenborre.be RANGEMENT Il y a plusieurs options pour ranger l’appareil en utilisant les deux attaches, l’une en dessous de l’appareil et l’autre placée au-dessus.

Utilisez ces attaches avec celle de la brosse pour les sols et du tube extensible.

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour le rangement de l’aspirateur.

Rangez l’aspirateur dans un lieu sec hors de portée des enfants.

Caractéristiques techniques Downloaded from www.vandenborre.be Modèle BL200 Fréquence (Hz) 50 Puissance d’entrée (W) 1800 Aspiration maximale (Kpa) 21 Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.

Utilisez les installations de recyclage prévues pour vous débarrasser de vos emballages.

Nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures dans ces instructions, pouvant se produire dû à l’amélioration et le développement du produit.

Downloaded from www.vandenborre.be Gebruiksaanwijzing INSTRUCTIES Downloaded from www.vandenborre.be BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische toestellen dient U altijd enkele basis veiligheidsmaatregelen te volgen,waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES.

ALVORENS (DIT TOESTEL) TE GEBRUIKEN WAARSCHUWING – Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of verwondingen te verminderen: 1.

Laat de stofzuiger niet zonder toezicht achter wanneer aangesloten op het stopcontact.

Gebruik niet buitenshuis of op natte oppervlakken om het risico op elektrocutie te verminderen.

Streng toezicht is noodzakelijk wanneer gebruikt nabij kinderen.

Indien de stofzuiger niet naar behoren werkt, indien hij gevallen is, beschadigd, buiten achtergelaten is of in water is gevallen, contacteert U best een gekwalificeerde onderhoudsdienst.

Gebruik het snoer niet als handvat, sluit geen deur over het snoer en trek het snoer niet rond scherpe kanten en hoeken.

Houd vrij van pluis, haar of alles dat de luchtstroming kan hinderen.

Houd haar, losse kledij en vingers uit de buurt van de openingen en bewegende onderdelen.

Schakel het toestel uit alvorens los te koppelen van het stopcontact.

Stofzuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine.

Gebruik het toestel niet in omgevingen waar deze kunnen voorkomen.

Laat de stekker geen zwepende beweging maken tijdens het opwikkelen.

Stofzuig geen rokende of brandende voorwerpen, zoals sigaretten, lucifers of warme as.

Indien het stroomsnoer beschadigd is dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een gelijkaardig gekwalificeerde persoon om risico op elektrocutie te vermijden.

Hose Slang Cable Rewind Button Snoeropwikkeltoets Power Control Zuigkrachtregelaar Handle Handvat On/Off Switch Aan/Uit Schakelaar Storage Slot Opberggleuf Big Wheel Groot wiel Base body Behuizing Dust Compartment Subassembly Stofcompartiment Floor brush Vloerborstel Extension Tube Verstelbare Stang Suction Release Valve Zuigontkoppeling Downloaded from www.vandenborre.be VOORZORGSMAATREGELEN Indien de luchttoevoer, de zuigstang of de intrekbare buis geblokkeerd zijn dient U de stofzuiger onmiddellijk uit te schakelen.

Verwijder eerst de obstructie vooraleer U de stofzuiger opnieuw probeert te gebruiken.

WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger niet lang met een geblokkeerde luchtweg.

Dit kan de stofzuiger doen oververhitten en zo brandgevaar veroorzaken.

Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij verwarmers of radiatoren, sigarettenpeuken, etc.

Zorg ervoor dat uw handen droog zijn vooraleer U de stekker in het stopcontact steekt.

Vooraleer U de stofzuiger gebruikt, verwijdert U grote of scherpe voorwerpen van de vloer om te vermijden dat de papieren filter wordt beschadigd.

Gebruik de stekker en trek niet aan het elektrisch snoer wanneer U de stekker uit het stopcontact trekt.

Deze stofzuiger is uitgerust met een stekker en een kabel die zich automatisch oprolt.

In geval van beschadiging moeten zowel de stekker en de kabel vervangen worden door een gekwalificeerde elektricien.

Downloaded from www.vandenborre.be MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens U hulpstukken bevestigt of verwijdert! De stofzuiger aansluiten 1.

De buigzame slang bevestigen of verwijderen Bevestiging: Bevestig de buigzame slang op de luchtingang aan de voorzijde van het toestel.

Om de buigzame slang los te maken drukt U de kleine toets in en trekt U de slang uit.

De zuigontkoppeling aan het einde van de inlaatslang wordt gebruikt om de zuigkracht te ontkoppelen indien de slang wordt geblokkeerd door gordijnen of losse stoffering.

Schuif de klep simpelweg naar achter om de zuigkracht te ontkoppelen.

Verstelbare Stang Vloerborstel Zuigontkoppelin g Downloaded from www.vandenborre.be d.

De vloerborstel bevestigen Ideaal voor het dagelijks schoonmaken van tapijten en harde vloeren.

Stel de Vloerborstel Schakelaar in de juiste stand (ingetrokken voor tapijten, uitgetrokken voor harde oppervlakken) U kan nu tapijten stofzuigen (Borstel ingetrokken) Rol het snoer voldoende uit en steek de stekker in het stopcontact alvorens U het toestel gebruikt.

Een gele markering op het stroomsnoer geeft de ideale snoerlengte aan.

Rol het stroomsnoer uit door het rechtstreeks van het toestel weg te trekken en sluit aan op het stopcontact.

Druk vervolgens de ON/OFF toets in om het toestel in te schakelen.

Om het stroomsnoer op te wikkelen drukt U de opwikkeltoets in met een hand en geleid U het snoer met de andere hand om te zorgen dat deze geen zwepende beweging maakt en of harde vloerbedekking (Borstel uitgetrokken) Gele Markering Aan/Uit Schakelaar Rode Markering Downloaded from www.vandenborre.be schade berokkent.

Draai simpelweg aan de knop tot de gewenste zuigkracht is ingesteld.

Gele Markering Aan/Uit Schakelaar Rode Markering Opwikkeltoets Zuigkrachtregelaar Downloaded from www.vandenborre.be ONDERHOUD 1.

Gebruik de stofzuiger altijd met het stofcompartiment geïnstalleerd.

De stofcontainer moet geleegd worden wanneer het venster van de filterindicator rood wordt wanneer de stofzuiger op maximaal vermogen werkt en het mondstuk van de vloer wordt verwijderd.

Indien U vergeet de HEPA en de filter te bevestigen of indien U deze verkeerd installeert dan zal het stofcompartiment niet gemonteerd kunnen worden.

Nadat U de buigzame stang heeft verwijderd drukt U de toets voorwaarts in de richting van de pijl zoals aangetoond in (1).

Druk de vergrendeling in van de onderste beschermingskap van de stofbeker.

Sluit het stofcompartiment door deze toe te drukken tot U een klik hoort.

Plaats het stofcompartiment terug tot het is vergrendeld door deze in de behuizing van de stofzuiger te drukken tot die op zijn plaats klikt.

De filter en HEPA schoonmaken en vervangen De filter van de luchtingang moet na elk gebruik schoongemaakt worden.

De HEPA voor de luchtingang en de filter voor de luchtuitgang zijn vervangen.

Gebruik de stofzuiger altijd de filter en de HEPA geïnstalleerd.

Anders kan een verminderde zuigkracht of motorbeschadiging optreden.

Ontkoppel van het stopcontact alvorens U de filter of HEPA schoonmaakt.

De filter en HEPA voor de luchtingang schoonmaken en vervangen (1) Draai het potdeksel van de stofbeker in de richting van de pijl tot deze ontgrendelt en verwijder (1).

(3) Verwijder de filter met mazen uit het potdeksel van de stofbeker.

Filter met mazen Downloaded from www.vandenborre.be (4) Draai de HEPA uit het potdeksel van de stofbeker tot deze is ontgrendeld en verwijder.

(5) Spoel de filter met mazen en HEPA met lauw water en droog de filter en HEPA volledig.

(HEPA wordt gespoeld door borsteling.) Maak de HEPA filters schoon na elk gebruik.

(6) Plaats de HEPA in de filter met mazen en draai tot deze goed vastzit.

Plaats deze vervolgens in het potdeksel van de stofbeker via de kleine rand op de HEPA.

Deze heeft een kleine L-vormige inkeping op het potdeksel juist voor de klembeugel.

Plaats de filtereenheid vervolgens terug in de stofbeker door stap één om te keren.

(1) Open het rooster van de tuchtiging door de grendel in te druk en deze naar buiten te trekken.

Recherche par marque

Sélectionnez une marque
  • Chargement...
Sélectionnez un produit
  • Veuillez choisir une marque...
Rechercher

Rechercher par catégorie

  • Auto & Moto
  • Electroménager
  • Informatique
  • Maison, Bricolage & Jardin
  • Photo & Vidéo
  • Sport
  • Téléphonie
  • TV, Hifi & Son

Accueil | A Propos

Top Manuels

  • Proline Ll-1020v 
  • Proline GS200 
  • Proline WM-1100V 
  • Proline CB23S 
  • Proline CD1504USB 
  • Proline BL 200 
  • Proline Dvdp1025wx 
  • Proline PMG 20W 
  • Proline Pl-dpf1004b 
  • Proline IP300 

Constructeurs

  • Proline 
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Les derniers produits

  • Proline RVC15 
  • Proline BL 200 
  • Proline ASP 18 
  • Proline IP300 
  • Proline WM-1100V 
  • Proline NC170MP3 
  • Proline CD1504USB 
  • Proline DVD-P780WX 
  • Proline KM 20 
  • Proline KM20W 
Copyright eCookie - 2012 | Tous droits réservés