
Nokia 3510
Constructeur : Nokia
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Nokia 3510.
La notice d'utilisation pour le Nokia 3510 est disponible en Français (format PDF).
Besoin de la notice du Nokia 3510, d'une assistance, de conseils d'utilisations et d'entretien alors n'hésitez pas a télécharger gratuitement la notice d'utilisation du Nokia 3510 (Téléphones mobiles). Une documentation en Français est disponible.
N'hésitez pas a profiter de notre communauté de 78 membres pour le Nokia 3510 en posant votre question ou en expliquant votre problème à notre communauté. Vous serez averti par email dès qu'un membre aura répondu à votre problème sur le Nokia 3510.
Extrait du manuel du 3510 :
Voici un extrait du manuel du Nokia 3510 que vous pouvez télécharger gratuitement :
Le manuel d’utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au “Termes et conditions des manuels d’utilisation Nokia 3510 7 juin 1998” (“Nokia 3510 User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.) Manuel d’utilisation 9354279 Édition 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Nokia 3510 CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du NHM-8NX aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse : http://www.Nokia 3510.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia 3510 est interdite.
Nokia 3510 et Nokia 3510 Connecting People sont des marques déposées de Nokia 3510 Corporation.
Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Dance2Music, Bumper et Link5 sont des marques commerciales de Nokia 3510 Corporation.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Par conséquent, Nokia 3510 se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document.
Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des accessoires, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Présentation Cette section présente les fonctions de base du téléphone Nokia 3510.
Des informations plus détaillées sur ces fonctions sont décrites dans les chapitres 3 à 6.
s Appeler • Avant de composer votre premier appel, voir dans la section Installer la carte SIM et la batterie comment insérer la carte SIM, installer et charger la batterie, et allumer le téléphone.
Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone, puis appuyez sur.
Vous pouvez aussi appuyer sur Silence pour couper la sonnerie, puis prendre ou rejeter l'appel.
• Régler le volume de l'écouteur : Durant un appel, appuyez sur les touches de défilement.
Si le téléphone demande le numéro de votre boîte vocale, saisissez-le et appuyez sur Valider.
• Appel abrégé : Attribuez d'abord un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé (voir page 57).
• Prendre un appel en attente : Tout d'abord, activez Service de mise en attente appel (voir page 36).
Vous pouvez ensuite prendre l'appel en attente en appuyant sur.
Pour plus d'informations, voir Répertoire (Noms - Menu 1), page 51.
Pour envoyer le message, appuyez sur Options et sélectionnez Envoyer.
Saisissez le numéro de téléphone du destinataire, puis appuyez sur Valider pour envoyer le message, ou recherchez le numéro dans le répertoire.
s Verrouiller et déverrouiller le clavier Pour verrouiller le clavier : • En mode veille, appuyez sur Menu, puis sur dans la seconde et demie qui suit.
Pour déverrouiller le clavier : •En mode veille, appuyez sur Activer, puis sur dans la seconde et demie qui suit.
Pour activer le verrouillage automatique du clavier : •Appuyez sur Menu, Paramètres, Paramètres du téléphone et Verrou clavier automatique.
Sélectionnez Activé pour activer le verrouillage du clavier et choisir le délai au bout duquel le clavier se verrouille automatiquement.
Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles.
Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT N'utilisez pas de téléphone portatif lorsque vous êtes au volant d'une voiture.
INTERFÉRENCES Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions.
Éteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les téléphones sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs.
Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre téléphone que dans la position normale.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ L'installation et la réparation de votre équipement téléphonique doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité.
ACCESSOIRES ET BATTERIES N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité.
ÉMISSION DES APPELS Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
Entrez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif, puis appuyez sur.
APPELS D’URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
terminer un appel, quitter un menu, etc.) pour effacer l'écran.
s Services réseau Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux EGSM 900 et GSM 1800.
La fonction bi-bande n'est pas disponible sur tous les réseaux.
Renseignez-vous auprès de votre prestataire de services local pour savoir si vous pouvez vous abonner à cette fonctionnalité et l'utiliser.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées "services réseau".
Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile.
Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et/ou services spécifiques à une langue.
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation à partir des chargeurs ACP-7, ACP-8 et LCH-9.
Attention : Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique.
L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon.
Informations générales s Étiquettes dans le coffret de vente Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour les services d'après-vente et d'assistance aux clients.
Collez l'étiquette sur la Carte d'invitation au Club Nokia fournie dans l'emballage.
s Codes d'accès • Code de sécurité (5 chiffres) : Fourni avec le téléphone, il sert à protéger celui-ci contre toute utilisation à votre insu.
Changez-le dans le menu Paramètres (voir Paramètres de sécurité, page 85).
Gardez le nouveau code secret, en lieu sûr, séparé de votre téléphone.
Configurez le téléphone pour qu'il demande ce code (voir Paramètres de sécurité, page 85).
• Code PIN (4 à 8 chiffres) : Le code PIN (Personal Identification Number) est le numéro d'identification personnel qui protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée.
Configurez le téléphone pour qu'il demande le code PIN à chaque mise sous tension (voir Paramètres de sécurité, page 85).
• Code PIN2 (4 à 8 chiffres) : Ce code, éventuellement fourni avec la carte SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions, comme les compteurs d'unités téléphoniques.
• Codes PUK et PUK2 (8 chiffres) : Le code PUK (Personal Unblocking Key) est la clé personnelle de déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué.
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte SIM, demandez-les à votre prestataire de services.
• Mot de passe de limitation : Ce mot de passe est nécessaire pour accéder au Service de limitation d’appels (voir Paramètres de sécurité, page 85).
Présentation des fonctions du téléphone Le téléphone Nokia 3510 fournit de nombreuses fonctions très pratiques pour la vie de tous les jours, notamment l'agenda, l'horloge, le réveil, le compte à rebours, la calculatrice, les jeux, et bien d'autres.
Toute une gamme de façades accessoires sont également disponibles pour votre téléphone.
s Service de messagerie multimédia Ce service vous permet de recevoir des messages multimédia.
Ces messages peuvent contenir du texte, des graphiques et du son.
Vous pouvez enregistrer la partie graphique pour l'utiliser comme économiseur d'écran, et la partie sonore pour l'employer comme sonnerie.
Remarque : Le paramètre par défaut du service de message multimédia est activé (Autoriser réception multimédia est défini sur Oui), et votre opérateur ou votre prestataire de services peut vous facturer pour chaque message que vous recevez.
s Son polyphonique (MIDI) Un son polyphonique est constitué de plusieurs composants sonores diffusés simultanément par un haut-parleur.
Les sons polyphoniques sonnent comme de réelles mélodies comparés aux bips des sonneries traditionnelles.
Les sons polyphoniques peuvent servir de sonnerie, de signalisation des messages ainsi que de musique de fond et d'effets sonores dans les jeux.
Votre Nokia 3510 propose les Présentationdesfonctionsdutéléphone 19Copyright © 2002 Nokia.
sonorités de plus de 40 instruments pour composer les sons polyphoniques.
Quatre instruments au maximum peuvent être joués simultanément.
Le format pris en charge est SP-MIDI ( (Scalable Polyphonic MIDI).
Vous pouvez recevoir des sonneries polyphoniques via le service multimédia (voir Recevoir des messages multimédia, page 69, et Sonneries (Menu 4)).
Vous pouvez aussi les télécharger via WAP à l'aide du menu Servic.
s GPRS (General Packet Radio Service) GPRS, service général de radiocommunication par paquets, est une technologie permettant l'utilisation des téléphones mobiles pour émettre et recevoir des données via le réseau cellulaire.
C'est une porteuse de données permettant l'accès sans fil aux réseaux de données comme Internet.
Les services WAP et les messageries SMS et MMS utilisent la technologie GPRS.
Pour pouvoir utiliser la technologie GPRS • Vous devez vous abonner au service GPRS.
Pour connaître la disponibilité de ce service et les modalités d'abonnement, renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre prestataire de services.
• Vous devez enregistrer les paramètres GPRS pour les applications utilisant cette technologie.
Tarifs pour GPRS et les applications l’utilisant La connexion GPRS active et les applications utilisées via GPRS, par exemple les services WAP, l'envoi ou la réception de données ou de messages SMS, sont payantes.
Pour des informations plus détaillées sur la tarification, renseignez- vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre prestataire de services.
s WAP (Wireless Application Protocol) Grâce au protocole WAP, vous pouvez accéder à divers services (actualités, bulletins météo, divertissements, cinéma et jeux en ligne).
Ces services sont spécialement conçus pour les téléphones mobiles et sont gérés par des prestataires de services WAP.
Pour connaître la disponibilité des services WAP et leurs tarifs, contactez votre opérateur réseau et/ou le prestataire du service de votre choix.
Les prestataires de services vous donneront également des instructions sur le mode d'emploi de leurs services.
En appuyant brièvement sur cette touche, lorsque vous vous trouvez dans le répertoire ou dans les fonctions de menu ou que le clavier est verrouillé, vous éclairez l'écran du téléphone pendant environ 15 secondes.
Touches de sélection, et Les fonctions de ces touches varient suivant le libellé affiché au-dessus de celles-ci, par exemple Menu et Noms en mode veille.
Touches de défilement, et Utilisez ces touches pour faire défiler les noms, les numéros de téléphone, Votretéléphone 22Copyright © 2002 Nokia.
Elles permettent aussi de régler le volume de l'écouteur lors d'une communication.
En mode veille, affiche le dernier numéro de téléphone appelé.
En maintenant la touche pressée, vous appelez votre boîte vocale.
et sont utilisées pour diverses fonctions, par exemple pour verrouiller le clavier.
s Mode veille Lorsque le téléphone est prêt à l'emploi et qu'aucun caractère n'est saisi à l'écran, il est en mode veille.
En mode veille, les touches de sélection indiquent Menu et Noms.
xxxxxx Indique le réseau cellulaire actuellement utilisé par le téléphone.
Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez.
Plus la barre est haute, plus le niveau de charge de la batterie est élevé.
Autres principaux témoins en mode veille : Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte ou image.
Le téléphone ne sonne pas à l'arrivée d'un appel ou d'un message texte lorsque la Signalisation des appels est définie sur Désactivé et la Signalisation des messages sur Pas de tonalité.
Tous vos appels sont renvoyés vers un autre numéro (Renvoi de tous les appels voix).
Si vous avez deux lignes téléphoniques, le témoin de renvoi est pour la première ligne et pour la seconde.
Les appels sont restreints à un groupe limité (service réseau).
Prise en main s Installer la carte SIM et la batterie • Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants.
• La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait.
• Avant d'installer la carte SIM, vérifiez que le téléphone est éteint ; vous pouvez ensuite retirer la batterie.
Le dos du téléphone face à vous, pressez le bouton de déverrouillage.
Faites glisser la façade arrière et ôtez-la en direction des flèches.
Soulevez la batterie pour l'extraire du téléphone, la base d'abord.
Vérifiez que la carte est placée correctement et que ses connecteurs dorés sont orientés vers le bas.
Veillez à ce que les taquets de verrouillage latéraux des façades s'emboîtent dans les encoches du téléphone.
Retirer la carte SIM Si vous devez retirer la carte SIM du téléphone, enlevez la façade arrière et la batterie, pressez le fermoir de l'étui de la carte SIM, puis poussez doucement la carte vers le sommet du téléphone.
Branchez la fiche du chargeur à la prise située sur la base du téléphone.
Le texte En charge s'affiche brièvement si le téléphone est allumé.
Si la batterie est complètement à plat, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin de charge s'affiche à l'écran et que vous puissiez effectuer des appels.
Vous pouvez utiliser votre téléphone lorsque le chargeur y est connecté.
Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie utilisés.
Par exemple, environ 3 heures et 45 minutes sont nécessaires pour charger une batterie BLC-2 avec un chargeur ACP-7.
s Allumer et éteindre le téléphone Maintenez la touche marche/arrêt pressée.
Si le téléphone affiche Insérer SIM alors que la carte SIM est correctement insérée, nous vous conseillons de contacter votre opérateur réseau ou votre prestataire de services.
Votre téléphone ne prend pas en charge les cartes SIM 5 volts.
• Si le téléphone vous demande le code PIN, saisissez-le (**** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
Voir aussi Demande du code PIN à la section Paramètres de sécurité, page 85, et Codes d'accès, page 16.
• Si le téléphone vous demande le code de sécurité, saisissez-le (***** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.


