
Nokia 2600
Chez Priceminister : 79 €
Constructeur : Nokia
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Nokia 2600.
La notice d'utilisation pour le Nokia 2600 est disponible en Français (format PDF).
Questions / Réponses 2600 :
Problème de lecture SMS
Salut à tous, mon problème c'est que je n'arrive ni à écrire des messages, ni à consulter ceux qu'on m'a envoyé !! chaque fois que j'essaie d'entrer on m'écrit : " carte SIM occupée " !! donc si quelqu'un aurai une idée je lui en serais... Lire la suite
Numéro masqué
Bonjour, Comment faire pour masquer mon numéro avec un nokia 276 ? Merci. Lire la suite
Récupérer SMS d'un ancien mobile
Bonjour,
Je souhaiterais récupérer mes sms contenus dans la mémoire de mon ancien NOKIA 2600 (pas le "classic" !).
Ces sms sont stockés dans la mémoire du gsm, et non pas sur la carte SIM, hélas !
Ce vieux téléphone... Lire la suiteChanger la boite vocal
Je souhaiterais savoir, comment fait on pour changer la boite vocal du Nokia 2600 ,quand on débloque et l'on change d'opérateur. (par exemple Bouygues 660 a SFR 123). Merci d'avance de me répondre Lire la suite
Problème réseau au Cameroun
Mon Nokia a un problème de réseau alors que la zone est bien couverte par le réseau orange. que faire? Je suis au Cameroun. Lire la suite
- Voir toutes les questions & réponses »
Extrait du manuel du 2600 :
Voici un extrait du manuel du Nokia 2600 que vous pouvez télécharger gratuitement :
Manuel d'utilisation du Nokia 2600 2600 9232896 Édition 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Nokia 2600 CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit RH-59 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.Nokia 2600.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia 2600 est interdite.
Tous droits réservés Nokia 2600 et Nokia 2600 Connecting People Navi sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia 2600 Corporation.
Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Par conséquent, Nokia 2600 se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia 2600 ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document.
Nokia 2600 se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Ce produit comporte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux Etats–Unis et en dehors.
Le détournement de la législation en vigueur est strictement interdit.
All rights POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire ces instructions simples.
Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les respecter.
Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SÉCURITÉ Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT Respectez toutes les réglementations locales.
Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d'une voiture.
Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
INTERFÉRENCES Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Respectez toutes les restrictions.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Respectez toutes les restrictions.
Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS–ESSENCE N'utilisez pas le téléphone dans une station–essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
All rights MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS Respectez toutes les restrictions.
N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs.
UTILISATION CORRECTE N'utilisez l'appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans la documentation relative au produit.
PERSONNEL HABILITÉ Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce produit.
ACCESSOIRES ET BATTERIES N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité.
APPELS D'URGENCE Assurez–vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et revenir à l'écran de départ.
N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation.
All rights I À propos de votre appareil L'appareil sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux EGSM 900 et GSM 1800.
Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations sur les réseaux.
En cas d'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les réglementations, la vie privée et les droits légitimes des tiers.
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil, l'appareil doit être sous tension.
Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation des appareils sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
I Services réseau Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par un opérateur de téléphonie mobile.
De nombreuses fonctions de cet appareil dépendent des fonctions du réseau téléphonique sans fil disponibles.
Ces services réseau ne seront pas forcément disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez peut–être passer des arrangements spécifiques avec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services réseau.
Votre prestataire de services devra peut-être vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre l'utilisation de ces services et expliquer quels frais sont appliqués.
Certains réseaux peuvent présenter des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les services réseau.
Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et services spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activation de certaines fonctions sur votre appareil.
Si tel est le cas, elles n'apparaîtront pas dans le menu de votre appareil.
Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations.
All rights I Chargeurs et accessoires Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation à partir des chargeurs ACP-7, ACP-12 et LCH-12.
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés par Nokia pour ce modèle particulier.
L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut présenter un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, déconnectez– le par la fiche et non par le cordon.
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petits composants.
All rights Informations générales I Étiquettes dans le coffret de vente Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour les services d'après–vente et d'assistance aux clients.
I Codes d'accès • Code de sécurité : Fourni avec le téléphone, il sert à protéger celui–ci contre toute utilisation à votre insu.
• Code PIN : Fourni avec la carte SIM, il sert à protéger celle–ci contre toute utilisation à votre insu.
Activez la Demande du code PIN dans le menu Paramètres de sécurité (voir page 49) pour que ce code soit demandé chaque fois que le téléphone est allumé.
Si vous saisissez incorrectement un code PIN trois fois de suite, la carte SIM est bloquée.
Pour la débloquer, vous devez entrer le code PUK puis définir un nouveau code PIN.
• Code PIN2 : Ce code, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour accéder à certains services, comme les paramètres de coût des appels.
Si vous saisissez incorrectement le code PIN2 trois fois de suite, le message Code PIN2 bloqué apparaît et le code PUK2 vous est demandé.
All rights Changez le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 dans le sous-menu Changer codes d'accès du menu Paramètres de sécurité (voir page 49).
Gardez les nouveaux codes secrets, en lieu sûr, séparés de votre téléphone.
• Codes PUK et PUK2 : Ces codes sont parfois fournis avec la carte SIM.
Dans le cas contraire, contactez votre prestataire de services local.
Prise en main I Présentation générale Les témoins décrits ci–dessous sont affichés quand le téléphone est prêt à l'emploi et qu'aucun caractère n'est saisi à l'écran.
Intensité du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez.
Nom du réseau cellulaire actuellement utilisé par le téléphone ou logo de l'opérateur.
Touche Navi Les fonctions de la touche Navi varient suivant le libellé affiché au–dessus de celle–ci.
Si vous appuyez brièvement sur lorsque le 15Copyright © 2004 Nokia.
All rights clavier est verrouillé, l'écran du téléphone s'éclaire pendant 15 secondes environ.
Touche Effacer / quitter Efface les caractères affichés et quitte diverses fonctions.
Utilisez ces touches pour faire défiler les noms, les numéros de téléphone, les menus ou les paramètres.
Pendant un appel, appuyez sur pour augmenter le volume de l'écouteur et sur pour le baisser.
En mode veille, appuyez sur • pour obtenir la liste des derniers numéros composés • pour afficher les noms et les numéros de téléphone enregistrés dans les contacts • pour rédiger un message • pour accéder aux raccourcis des menus.
I Installer une carte SIM et une batterie Gardez les cartes SIM hors de portée des enfants.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM, contactez le fournisseur 16Copyright © 2004 Nokia.
Celui–ci peut être votre prestataire de services, votre opérateur réseau ou un autre distributeur.
Pressez le bouton de déverrouillage de la façade arrière (1), puis ouvrez (2,3) et retirez celle–ci.
Extrayez la batterie de la griffe d'accrochage et retirez–la (4).
Du bout du doigt, dégagez délicatement l'étui de la carte SIM de la griffe et ouvrez le volet (5).
Installez la carte SIM en disposant son coin biseauté du côté supérieur droit et en orientant son connecteur doré vers le bas (6).
Refermez l'étui de la carte SIM (7) et appuyez dessus pour l'enclencher.
Si Problème de charge s'affiche, attendez un moment, déconnectez le chargeur, puis rebranchez–le et réessayez.
Quand la batterie est entièrement chargée, la barre cesse de défiler.
I Position de fonctionnement normale Votre appareil est muni d'une antenne interne.
Remarque : Comme pour tout autre appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque l'appareil est sous tension.
Tout contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner l'appareil à une puissance plus élevée que nécessaire.
Eviter de toucher l'antenne pendant le fonctionnement de l'appareil optimise les performances de l'antenne ainsi que la durée de vie de la batterie.
All rights I Allumer ou éteindre le téléphone Maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes.
Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
I Changer les façades Remarque : Avant d'enlever la façade, mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le chargeur et tout autre appareil.
Évitez tout contact avec les composants électroniques lorsque vous changez les façades.
Ranger et utiliser toujours l'appareil avec les façades fixées.
Pressez le bouton de déverrouillage de la façade arrière (1), puis ouvrez et retirez celle–ci (2).
Insérez le tapis du clavier dans la nouvelle façade avant (4).
Alignez le bord supérieur de la façade avant et le sommet du téléphone, puis pressez la façade avant jusqu'à son enclenchement (5).
Saisissez le numéro de téléphone, sans oublier l'indicatif régional le cas échéant.
Pour émettre des appels internationaux : Insérez un signe "+" en appuyant deux fois sur , puis ajoutez l'indicatif du pays (ou de la zone) suivi de l'indicatif régional (supprimez le 0 initial si nécessaire).
Pendant un appel, appuyez sur pour augmenter le volume de l'écouteur ou du kit oreillette ou sur pour le diminuer.
Appuyez sur Terminer pour mettre fin à l'appel (ou pour annuler la tentative d'appel).
Appel en conférence Ce service réseau permet de faire participer jusqu'à quatre personnes à un même appel.
Pour appeler un nouveau participant, appuyez sur et sur Options, puis sélectionnez Nouvel appel.
Lorsque le nouveau participant a répondu, appuyez sur Options et sélectionnez Conférence pour le joindre à la conférence téléphonique.
All rights Rappel En mode veille, pour recomposer l'un des vingt derniers numéros de téléphone que vous avez appelés ou tenté d'appeler, appuyez sur , faites défiler jusqu'au numéro ou nom voulu et appuyez sur Appeler.
Sélectionnez la touche voulue (de 2 à 9) et appuyez sur Attribuer.
Indiquez si vous souhaitez attribuer la clé à un appel ou à un SMS.
Faites défiler jusqu'au nom voulu et appuyez sur Sélectionner.
I Opérations en cours d'appel Durant un appel, appuyez sur et sur Options pour accéder aux fonctions suivantes.
Silence ou Annuler silence, Suspendre ou Reprendre, Nouvel appel, Répondre, Rejeter, Tout terminer, Contacts, Envoyer DTMF, Permuter et Menu.
All rights I Écouter des messages vocaux Cette fonction est un service réseau.
Pour obtenir le numéro de votre boîte vocale, contactez votre prestataire de services.
Pour appeler votre boîte vocale, maintenez enfoncée la touche en mode veille.
Il peut être nécessaire de saisir le numéro lors du tout premier appel.
Pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, voir page 45.
I Verrouiller le clavier Le verrouillage du clavier empêche l'activation accidentelle des touches.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier : En mode veille, appuyez rapidement sur Menu puis sur.
Pour que le verrouillage du clavier s'active automatiquement, définissez le paramètre Verrou automatique du clavier sur Activé dans le sous–menu Paramètres du verrou du menu Paramètres.
Même lorsque le verrouillage du clavier est activé, il est possible d'émettre des appels au numéro d'urgence programmé dans l'appareil.
Écrire un texte Vous avez la possibilité de taper un texte de deux manières : de la façon habituelle ou par une autre méthode appelée la saisie intuitive (dictionnaire intégré).
Pour changer rapidement de méthode de saisie tandis que vous écrivez, appuyez deux fois sur.
Saisie de texte habituelle : Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche portant la lettre à insérer, jusqu'à ce que celle–ci apparaisse.
Activer ou désactiver la saisie intuitive Lorsque vous écrivez un texte, appuyez sur (Options) et sélectionnez Dictionnaire.
• Pour activer la saisie intuitive, choisissez l'une des langues énumérées dans la liste d'options du dictionnaire.
La saisie intuitive n'existe que pour les langues figurant sur cette liste.
Entrez un mot en pressant une fois chaque touche pour une seule lettre.
Par exemple, pour écrire "Nokia" lorsque le dictionnaire français est sélectionné, appuyez sur , , , ,.
Si le mot affiché est correct, appuyez sur et commencez à écrire le mot suivant.
• Pour changer de mot, utilisez jusqu'à l'affichage du mot voulu.
• Si le caractère "?" apparaît après le mot, cela signifie que celui–ci n'est pas dans le dictionnaire.
Pour ajouter ce mot au dictionnaire, appuyez sur Orthogr., saisissez le mot (la saisie habituelle est utilisée) et appuyez sur Valider.
Conseils pour la rédaction de texte par saisie habituelle ou intuitive : • Pour déplacer le curseur à gauche ou à droite, appuyez sur ou respectivement.
• Pour effacer le caractère à gauche du curseur, appuyez sur.
• Pour changer la casse de caractères ou la méthode de saisie, appuyez sur de façon répétée et vérifiez le témoin affiché en haut de l'écran.
• Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez la touche enfoncée.
• Pour insérer un chiffre, maintenez la touche voulue enfoncée.
• Pour afficher la liste des caractères spéciaux, maintenez la touche enfoncée, sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur Utiliser.



