
Nokia 2300
Constructeur : Nokia
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel à télécharger pour le Nokia 2300.
La notice d'utilisation pour le Nokia 2300 est disponible en Français.
Extrait du manuel du 2300 :
Voici un extrait du manuel du Nokia 2300 que vous pouvez télécharger gratuitement :
Manuel d’utilisation du Nokia 2300 2300 9310754 Édition 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Nokia 2300 CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit RM-4 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante http://www.Nokia 2300.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nokia 2300 est interdite.
Nokia 2300 et Nokia 2300 Connecting People sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia 2300 Corporation.
Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Par conséquent, Nokia 2300 se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia 2300 ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
À l’exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document.
Nokia 2300 se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles.
Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT N’utilisez pas de téléphone portatif lorsque vous êtes au volant d’une voiture.
INTERFÉRENCES Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d’avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions.
Éteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N’utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs.
Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE N’utilisez votre téléphone que dans sa position normale.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ L’installation et la réparation de votre équipement téléphonique doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité.
ACCESSOIRES ET BATTERIES N’utilisez que des accessoires et des batteries agréés.
COPIES DE SAUVEGARDE N’oubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données importantes.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d’utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité.
ÉMISSION DES APPELS Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
Entrez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif, puis appuyez sur Appeler.
10 APPELS D’URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
terminer un appel, sortir d’un menu, etc.) pour effacer l’écran.
■ Services réseau Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux EGSM 900 et GSM 1800.
La fonction bi-bande n’est pas disponible sur tous les réseaux.
Renseignez-vous auprès de votre prestataire de service local pour savoir si vous pouvez vous abonner à cette fonctionnalité et l’utiliser.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées “services réseau”.
Il s’agit de fonctions spéciales disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile.
Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et/ou services spécifiques à une langue.
■ Chargeur et accessoires Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation par les chargeurs ACP-7 et ACP-12.
Attention : Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique.
L’utilisation d’appareils d’un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon.
12 Informations générales ■ Étiquettes dans le coffret de vente Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour les services d’après-vente et d’assistance aux clients.
■ Codes d’accès • Code de sécurité : Fourni avec le téléphone, il sert à protéger celui-ci contre toute utilisation à votre insu.
Pour savoir comment l’utiliser, voir Niveau de sécurité dans le menu Paramètres de sécurité, page 53.
• Code PIN : Ce code, fourni avec la carte SIM, peut protéger celle-ci contre toute utilisation à votre insu.
Si vous activez la fonction Demande code PIN dans le menu Paramètres de sécurité (voir page 53), ce code est demandé à chaque mise sous tension du téléphone.
Si vous saisissez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte SIM est bloquée.
Pour débloquer la carte SIM et définir un nouveau code PIN, vous devez saisir le code PUK.
• Code PIN2 : Fourni avec certaines cartes SIM, ce code est indispensable pour accéder à certaines fonctions, comme les compteurs d’unités téléphoniques.
Si vous saisissez un code PIN2 incorrect trois fois de suite, le message Code PIN2 bloqué s’affiche à l’écran et vous devez saisir le code PUK2.
Changez le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 dans l’option Changement codes d’accès du menu Paramètres de sécurité (voir page 53).
Gardez les nouveaux codes secrets, en lieu sûr et séparés de votre téléphone.
• Codes PUK et PUK2 : Ces codes sont parfois fournis avec la carte SIM.
Dans le cas contraire, contactez votre prestataire de service.
Si vous saisissez un code PUK incorrect dix fois de suite, la carte SIM est bloquée.
Si vous saisissez un code PUK2 incorrect dix fois de suite, le code PIN2 est bloqué et vous ne pouvez pas utiliser les services qui nécessitent ce code.
En appuyant brièvement sur cette touche, lorsque vous vous trouvez dans le répertoire ou dans les fonctions de menu ou lorsque le clavier est verrouillé, vous activez l’éclairage de l’écran du téléphone pendant quelques secondes.
Touche NaviTM : La fonction de cette touche varie suivant le libellé affiché au-dessus de celle-ci, par exemple Menu en mode veille.
Touches de défilement : , , et Ces touches permettent de faire défiler les noms, les numéros de téléphone, les menus, les paramètres, etc.
Les touches de défilement vers la gauche et vers la droite servent également à régler le volume de l’écouteur pendant un appel.
En maintenant la touche enfoncée, vous appelez votre boîte vocale (service réseau).
■ Insérer une carte SIM et une batterie • Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants.
• La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait.
Avant de retirer la batterie, assurez- vous que le téléphone est hors tension et déconnecté de tout accessoire.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de la façade arrière puis soulevez et retirez cette dernière (2).
Retirez la batterie en la soulevant à l’aide de la griffe d’accrochage (3).
Soulevez délicatement l’étui de la carte SIM avec votre doigt (4) puis ouvrez le volet (5).
Insérez la carte SIM en veillant à ce que son coin biseauté soit en haut et à droite et que ses connecteurs dorés soient orientés vers le bas (6).
■ Charger la batterie Ne chargez pas la batterie quand l’une des façades du téléphone a été retirée.
Veillez à ce que les façades soient toujours bien fixées lorsque vous n’utilisez pas le téléphone.
• Si le téléphone est allumé, vous pouvez l’utiliser pendant la charge.
• Le chargement d’une batterie BL-5C complètement déchargée avec un chargeur ACP-7 peut durer jusqu’à 3 heures et 30 minutes.
• Si Défaut de charge s’affiche, attendez un moment, déconnectez le chargeur, puis rebranchez-le et réessayez.
Quand la batterie est entièrement chargée, la barre cesse de défiler.
■ Allumer ou éteindre le téléphone Maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes.
Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : Votre téléphone est muni d’une antenne intégrée.
Comme pour tout autre appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l’antenne lorsque le téléphone est sous tension.
Tout contact avec l’antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner le téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Évitez de toucher l’antenne pendant un appel pour optimiser ses performances ainsi que la durée de communication du téléphone.
Puissance du signal du réseau cellulaire à l’endroit où vous vous trouvez.
Autres témoins principaux Vous avez reçu un message texte ou image.
Le téléphone n’émet aucune sonnerie ni aucun bip lorsque vous recevez un appel ou un message texte.
■ Changer les façades Remarque : Avant de procéder au remplacement des façades, mettez toujours le téléphone hors tension et débranchez le chargeur ou tout autre appareil.
Veillez à ce que les façades soient toujours bien fixées, que le téléphone soit en cours d’utilisation ou non.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de la façade arrière puis soulevez et retirez cette dernière (2).
Alignez le sommet de la façade avant avec celui du téléphone et appuyez sur la façade pour que celle-ci s’enclenche (5).
Placez la façade arrière sur le téléphone et faites-la glisser vers le sommet de celui-ci pour qu’elle s’enclenche (6).
Saisissez le numéro de téléphone sans oublier l’indicatif régional.
Pour émettre un appel international : Appuyez deux fois sur pour insérer le caractère +, ajoutez l’indicatif national puis l’indicatif régional (supprimez le 0 initial si nécessaire).
Appuyez sur pour effacer le chiffre situé à gauche du curseur.
Pour augmenter ou réduire le volume de l’écouteur ou du kit oreillette, appuyez respectivement sur ou sur.
Appuyez sur Quitter pour mettre fin à l’appel ou pour annuler la tentative d’appel.
Appeler en utilisant le répertoire En mode veille, appuyez sur pour atteindre le nom recherché.
Appel en conférence Ce service réseau permet de réunir jusqu’à quatre personnes participant au même appel.
Pour appeler le premier participant, entrez son numéro de téléphone ou sélectionnez-le dans le répertoire, puis appuyez sur Appeler.
Pour appeler un autre participant, appuyez sur et sur Options puis sélectionnez Nouvel appel.
Lorsque le nouveau participant a répondu, appuyez sur Options et sélectionnez Conférence pour le joindre à la conférence téléphonique.
Pour ajouter encore un autre participant à la conférence, appuyez sur Options, sélectionnez Nouvel appel et répétez l’étape 3.
Pour terminer la conférence, appuyez sur Options et sélectionnez Terminer appel.
Rappeler un numéro Pour rappeler l’un des 20 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d’appeler, appuyez sur en mode veille, faites défiler à l’aide des touches et jusqu’au nom ou au numéro souhaité et appuyez sur Appeler.
Appels abrégés Appuyez sur Menu et sélectionnez Contacts, puis Appels abrégés.
Sélectionnez la touche et le nom de votre choix et appuyez sur Attrib.
Une fois le numéro associé à une touche numérique, vous pouvez émettre directement un appel vers ce numéro ou y envoyer un message des manières suivantes : • Appuyez sur la touche numérique correspondante, puis sur Appeler, ou Copyright © 2004 Nokia.
22 • Si la fonction Appels abrégés est activée, maintenez la touche numérique enfoncée jusqu’à l’émission de l’appel ou l’ouverture de l’éditeur de message (voir Paramètres d’appel, page 49).
Fonctions accessibles en cours d’appel Selon le type d’appel en cours, vous pouvez, sans l’interrompre, utiliser certaines des fonctions suivantes en appuyant sur puis sur Options : Silence ou Annuler silence, Suspendre ou Reprendre, Répondre, Rejeter, Menu, Haut-parleur ou Combiné et Contacts.
Les services réseau suivants peuvent également être disponibles : Nouvel appel, Terminer tous, Envoyer DTMF, Alterner et Terminer appel.
Écouter les messages vocaux La boîte de messagerie vocale est un service réseau.
Pour plus d’informations ou pour obtenir votre numéro de boîte vocale, contactez votre prestataire de service.
Pour appeler votre boîte vocale, maintenez la touche enfoncée en mode veille.
Pour modifier le numéro de la boîte vocale, voir Numéro boîte vocale, page 40.
Pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, voir Renvoi d’appel dans Paramètres d’appel, page 49.
Verrouiller le clavier Le verrouillage du clavier empêche toute pression accidentelle des touches.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier : en mode veille, appuyez sur Menu puis rapidement sur.
Vous pouvez également paramétrer le téléphone pour qu’il active automatiquement le verrouillage du clavier après un certain délai.
Lorsque le clavier est verrouillé, le témoin est affiché en haut de l’écran.
Remarque : Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut être possible d’émettre des appels vers le numéro d’urgence programmé dans votre téléphone (par exemple, 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel).
Écrire un texte Pour rédiger un texte, vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes : la saisie habituelle, indiquée par le témoin , ou la saisie intuitive, représentée par le témoin.
■ Activer ou désactiver la saisie intuitive Lorsque vous écrivez un texte, appuyez sur Options et sélectionnez Dictionnaire.
• Pour activer la saisie intuitive, choisissez l’une des langues figurant dans la liste d’options du dictionnaire.
La saisie intuitive n’existe que pour les langues figurant sur cette liste.
■ Saisie intuitive La saisie intuitive est une méthode très facile pour rédiger un texte.
Ce mode de saisie se base sur un dictionnaire intégré auquel vous pouvez par ailleurs ajouter de nouveaux mots.
Saisissez le mot de votre choix en appuyant une fois sur chaque touche pour chacune des lettres le composant.
Pour écrire “Nokia” par exemple, appuyez successivement sur , , , et.
• Pour effacer le caractère à gauche du curseur, appuyez sur.
• Pour changer la casse des caractères ou passer de la saisie habituelle à la saisie intuitive et inversement, appuyez plusieurs fois sur et vérifiez le témoin affiché en haut de l’écran.
Pour passer des lettres aux chiffres et inversement, maintenez la touche pressée.
• Pour insérer un signe de ponctuation, appuyez une fois sur , puis plusieurs fois sur jusqu’à ce que le signe souhaité s’affiche.
• Pour afficher la liste des caractères spéciaux, maintenez la touche enfoncée, sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur Utiliser.
• Pour insérer un chiffre, maintenez la touche numérique voulue pressée.
Pour insérer plusieurs chiffres, maintenez la touche pressée et saisissez-les.
Si le mot affiché est correct, appuyez sur et écrivez le mot suivant.
• Pour changer le mot affiché, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le mot voulu apparaisse.
• Si le caractère ? apparaît après le mot, cela signifie que le mot que vous avez voulu écrire n’est pas dans le dictionnaire.
Pour ajouter ce mot au dictionnaire, appuyez sur Epeler, saisissez le mot en utilisant la saisie habituelle (voir page 26) et appuyez sur Valider.





