
Motorola V400
Constructeur : Motorola
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Motorola V400.
La notice d'utilisation pour le Motorola V400 est disponible en Français (format PDF).
Extrait du manuel du V400 :
Voici un extrait du manuel du Motorola V400 que vous pouvez télécharger gratuitement :
Bienvenue - 1 Bienvenue Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola V400 ! Merci d’avoir choisi le téléphone mobile Motorola V400 V400p GSM.
Prise pour oreillette Introduire le kit piéton pour une utilisation mains libres.
Touches de volume Régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie.
Touche des fonctions vocales Créer des enregistrements vocaux, de noms de répertoire et de raccourcis.
Port de connexion d’accessoires Introduire le chargeur et les accessoires du téléphone.
Touche de fin et de marche/arrêt Mettre le téléphone en marche et l’éteindre, terminer un appel, quitter le système de menus.
Touche programmable de droite Exécuter la fonction identifiée en bas à droite de l’écran.
Touche de menu Touche programmable de gauche Exécuter la fonction identifiée en bas à gauche de l’écran.
Touche d’envoi Émettre et répondre aux appels, voir la liste des appels émis récemment.
Touche de navigation à 5 directions Faire défiler les menus et les listes, définir des valeurs de fonctions.
Bouton Push-to-Talk (PTT) Communiquer de façon réciproque avec d’autres abonnés Push-to-Talk.
Bouton du haut-parleur 2 - A lire en premier ! A lire en premier ! Fonction Description Push-to-Talk Commencer un appel Push-to-Talk avec une seule personne ou avec un groupe : L > Contacts PTT ou Groupes PTT Prendre une photo Appuyez sur APP.PHOTO (+) pour activer l’appareil photo, pointez l’objectif sur le sujet et appuyez sur CAPTURE (+) pour prendre une photo.
Envoyer une photo Envoyez la photo vers un numéro de téléphone ou une adresse email : appuyer sur ENREG.
Objectif de l’appareil photo Prendre des photos pour les utiliser sur votre téléphone et les envoyer à vos correspondants.
Bouton Push-to-Talk Communiquer de façon réciproque avec d’autres abonnés Push-to-Talk.
Écran externe Visualiser les informations des appels entrants.
Haut-parleur interne (au dos du téléphone) A lire en premier ! - 3 Définir une photo comme identification de l’image Attribuer une photo à un contact pour activer l’identification de l’appelant: M > Multimédia > Images > photo M > Définir comme > Contact Envoyer un message multimédia Envoyer un message multimédia avec des images, des animations, des sons: M > Messagerie > Nouveau message > Nouveau MMS Envoyer une lettre Envoyer une lettre multimédia : M > Messagerie > Nouveau message > Nouvelle lettre Lire un message multimédia Lire un nouveau message multimédia ou une nouvelle lettre que vous avez reçu(e) : appuyez sur LIRE (+).
Enregistrer des objets Aller sur une diapositive de message multimédia ou mettre en surbrillance un objet dans une lettre, puis : M > Enregistrer Thème Appliquer un thème (Fond d'écran + sonnerie + écran de veille) : M > Multimédia > Thèmes > thème Fonction Description 4 - A lire en premier ! www.hellomoto.com Motorola V400 et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola V400 décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des logiciels Motorola V400 et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports.
Les lois des Etats-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola V400 et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction.
En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola V400 ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola V400 ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola V400 ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola V400 gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis.
Nous nous efforçons cependant d’assurer la mise à jour régulière des manuels d’utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles.
Néanmoins, dans l’éventualité improbable où votre version du manuel d’utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir.
Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l’adresse http://www.motorola.com.
.50 Changement d’un code, d’un code PIN ou d’un mot de passe.
.78 Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone.
.116 8 - Sécurité et Informations générales Sécurité et Informations générales Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002.
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR) Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur.
Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
Sécurité et Informations générales - 9 NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION.
Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire.
En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible.
L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques.
Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques.
Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com.
10 - Sécurité et Informations générales Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques.
Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion.
Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux Pacemakers Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent : • toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 11 • Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives.
En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques.
Utilisation au volant Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez : • Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag.
Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
12 - Sécurité et Informations générales Atmosphères potentiellement inflammables Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ».
Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations- essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique.
Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Batteries Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés.
Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud.
Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal.
N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 13 Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit : Crises/Evanouissements Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo.
Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement.
Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible sur tous les produits).
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone.
LiIon BATT 14 - Sécurité et Informations générales Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones.
Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps.
Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques : • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 15 Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
0168Type: MC2-41H14 IMEI: 350034/40/394721/9 Numéro d’homologation de produit 16 - Mise en route Mise en route A propos de ce guide Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile Motorola.
Fonctions en option Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les opérateurs.
Accessoires en option Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option.
Accessoire optionnel Mise en route - 17 Installation de la carte SIM Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et de contacts.
Évitez d’exposer votre carte SIM à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
Utilisation de la batterie Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, des périphériques connectés au port de connexion 1.
18 - Mise en route d’accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d’utilisation des applications voix, données et autres.
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie : • Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original™.
La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple.
• Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur chargement devient plus long.
Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique.
Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut.
Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter Mise en route - 19 à l’étiquette qui y est apposée.
Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement : Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d’exploser.
Installation de la batterie Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™.
Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
20 - Mise en route Chargement de la batterie Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées.
Pour utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous.
Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Conseil : Vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone une fois la batterie chargée.
Action 1 Branchez le chargeur de voyage sur votre téléphone, la languette de déverrouillage tournée vers le haut.
Assurez-vous d’insérer correctementlescrochets du connecteur de la prise dans les encoches du chargeur du téléphone, de façon à ce que les deux crochets s’enclenchent pour maintenir la prise en place.
Remarque : Il se peut que votre téléphone mette jusqu’à 10 secondes pour indiquer que la batterie se charge, selon son niveau de charge actuel.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique Charge terminée, appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de voyage.
Languette de déverrouillage Mise en route - 21 Mise en marche de votre téléphone Remarque : Au début, il se peut que vous soyez invité à personnaliser votre téléphone.
Sélectionnez Oui (+) pour régler les options de personnalisation du téléphone ou Non (-) pour aller à l’écran d’accueil.
Pour de plus amples informations sur la personnalisation de votre téléphone, voir page 104.
2 Appuyez sur P pendant 2 secondes pour mettre votre téléphone sous tension.
3 Au besoin, saisissez le code PIN de votre carte SIM et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
Attention : si vous saisissez un code PIN erroné 3 fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche le message SIM verrouillée.
4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à 4 chiffres et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller le téléphone Touche marche/ arrêt 22 - Mise en route Réglage du volume Appuyez sur les touches appropriées de réglage du volume pour : • augmenter ou réduire le volume de l’écouteur au cours d’un appel • augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit être ouvert) Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur.
Appuyez sur la touche d’augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
• désactiver une alerte d’appel entrant Emettre un appel Remarque : Vous devez composer le numéro de téléphone depuis l’écran d’accueil.
Appuyez sur Pour 1 les touches du clavier composer le numéro de téléphone.
2 N appeler 3 O terminer l’appel et raccrocher Conseil : Vous pouvez également fermer le volet du téléphone pour mettre fin à l’appel.
Touches de volume Mise en route - 23 Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d’appel entrant.
Lorsque le volet du téléphone est actif, ouvrez le téléphone pour répondre à l’appel.


