
Motorola V360
Constructeur : Motorola
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 2 manuels PDF à télécharger pour le Motorola V360.
La notice d'utilisation pour le Motorola V360 est disponible en Anglais et Français (format PDF).
Questions / Réponses V360 :
Renvoi appels entrants
Bonjour, j'ai un Motorola v360 et je n'arrive pas renvoyer quelques appels entrants. merci Lire la suite
Télécharger driver
J'aimerais télécharger le pilote pour mon MOTOROLA V360v.
Vous seriez bien gentil de m'indiquer la procédure à suivre sachant que je n'ai plus de cd pour le configurer sur mon PC
Milles mercis Lire la suiteDésactivation connexion internet
Bonjour
pourriez-vous me dire comment désactiver toute connexion internet.
Je viens de débloquer mon motorola v360 de chez orange et suis passée à simyo. Le problème est que mon forfait se débite tout seul en communication internet.... Lire la suite- Voir toutes les questions & réponses »
Extrait du manuel du V360 :
Voici un extrait du manuel du Motorola V360 que vous pouvez télécharger gratuitement :
1Bienvenue Bienvenue Bienvenue dans l’univers de Vodafone live ! Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone portable GSM Motorola V360 V360v.
Touche programmable de gauche Exécuter une fonction dans l’écran inférieur gauche.
Touche programmable de droite Exécuter une fonction dans l’écran inférieur droite.
Touche de navigation à 5-directions Touche de menu Sélectionner des éléments de menu.
Touche de fin et de marche/arrêt Mettre le téléphone en marche et l'éteindre, terminer les appels, quitter le système de menus.
Port de connexion d’accessoires Brancher le chargeur et les accessoires du téléphone.
Touche Contacts Accéder au menu Contacts Touche Journal des appels Accèder au menu Journal des appels Accéder au menu Jour des appels Faire défiler et sélectionner des options de menu CFJN2107B.book Page 1 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 2 Aperçu Aperçu Fonction Description Enregistrer un clip vidéo Enregistrer un clip vidéo : Appuyez sur M > ou sur M > Mes documents > Mes Vidéos > [Nouvelle Vidéo] pointez l’objectif sur le sujet, appuyez sur CAPTURE pour lancer l’enregistrement, appuyez sur ARRETER pour arrêter l’enregistrement.
Lire un clip vidéo Lire un clip vidéo : M > Mes documents > Mes Vidéos > Nom clip vidéo Écran externe affichage des informations sur les appels entrants Objectif Tourner des clips vidéo et prendre des photos.
CFJN2107B.book Page 2 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 3Aperçu Prendre une photo Appuyez sur la touche de l’appareil photo située sur le côté du téléphone ou appuyez sur M > Appareil photo, pointez l’objectif sur le sujet, appuyez sur CAPTURE pour prendre une photo.
Envoyer une photo Envoyer une photo à un numéro de téléphone ou à une adresse e-mail : Prenez la photo puis appuyez sur ENREG.
Définir une photo en tant qu’identification d’image Associer une photo à un contact pour activer l’identification de l’appelant : Prenez la photo puis appuyez sur ENREG.
Envoyer un message multimédia Envoyer un message multimédia avec des images, des animations, des sons et des vidéos : M > Messages > Nouveau message > Nouveau MMS Lire un message multimédia Lire un nouveau message multimédia ou une lettre reçue : appuyez sur Lire.
Fonction Description CFJN2107B.book Page 3 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 4 Aperçu Enregistrer des objets Pendant la lecture d'un message, mettez en surbrillance un élément puis : M > ENREG.
Connexion sans fil Bluetooth® Etablir une connexion sans fil Bluetooth® vers une oreillette, un kit véhicule ou un périphérique externe : M > Connexion > Configuration > Alimentation > activé(e), appuyez sur Précédent, appuyez sur > Haut-parleur > [Recherche d'équipem.] Fonction Description CFJN2107B.book Page 4 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 5Fonctions du téléphone Fonctions du téléphone Ordre du menu principal Jeux Vodafone live! • Vodafone live! • Favoris WAP • Aller à l'adresse • Paramètres navigateur • Historique • Profils WAP • Pages enregistrées Caméra Messages • Nouveau message • Répondeur • Reçus • Emails reçus • Envoyés • Brouillons • Messages WAP • Info Services * • Msgs prédéfinis • Modèles de MMS • Messenger • Boîte Mail • Album Photo Appareil photo Mes Documents • Mes Images • Mes Sons • Mes Vidéos Extras & Outils • Applications SIM • Alarmes • Calculatrice • Calendrier • Numérotation • Liste d'activation • Numérotation vocale • Raccourcis Contacts Journal des appels • Appels reçus • Appels émis • Bloc notes • Durée des appels * • Coût appel * • Durées sessions * Raccourcis Connexion • Lien Bluetooth • Synchro • Paramètres USB Paramètres • (voir page suivante) * fonctions en option Ceci correspond à la présentation standard des menus.
CFJN2107B.book Page 5 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 6 Fonctions du téléphone Menu Paramètres Préférences • Ecran d'accueil • Menu principal • Message d'accueil • Papier peint • Ecran de veille Sonorisation • Mode • Configurer mode Renvoi d’appel • Appels vocaux • Annuler tout • État renvoi En communication • Durée d’appel • Config.
coût/appel * • Afficher/Masquer N° • Mode de réponse • Double appel Réglages de base • Heure et date • Touche Appel Rapide • Rappel auto.
• Remise à zéro totale Etat du téléphone • Mes numéros de tél.
de stockage • Mise à jour du logiciel Kit piéton • Réponse auto.
• Délai Hors Tension • Temps de charge Réseaux • Nouveau réseau • Config.
• Ma liste de réseaux * • Bip de confirmation * • Bip appel coupé Sécurité • Verrouillage tél.
• Numéros autorisés • Limitation d'appel * • Code PIN SIM • Modif.
toutes les applis • Vibreur appli • Volume appli • Priorité Appli • Rétroéclairage Appli * fonctions en option CFJN2107B.book Page 6 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 7 www.Motorola V360.com Certaines options sur les téléphones portables sont dépendantes des fonctionnalités et des paramètres du réseau de votre opérateur.
De plus, certaines options peuvent ne pas être activées par votre opérateur et/ou les paramètres du réseau de l'opérateur peuvent limiter la fonctionnalité de l'option.
Veuillez toujours contacter votre opérateur pour connaître la disponibilité et la fonctionalité d'une option.
Toutes les options, fonctionnalités etautrescaractéristiquesduproduit,ainsiquelesinformationscontenuesdans ce guide de l'utilisateur sont données sur la base des dernières informations disponibles et sont jugées être exactes au moment de l'impression.
Motorola V360 se réserve le droit de changer ou de modifier toutes informations ou caractéristiques sans préavis ou obligation.
Motorola V360 et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets.
Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola V360, Inc.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Motorola V360 estime que les informations fournies dans ce manuel d’utilisation sont correctes à sa date d’impression Motorola V360 se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis.
Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont fournies « en l’état » sans aucune garantie d’aucune sorte, implicite ou explicite.
Sauf si explicitement prévu par la loi, Motorola V360 exclut toute garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de qualitémarchandeetd’adaptationàunusageparticulier,etnepourraêtretenu responsable de tout dommage ou préjudice direct ou indirect en découlant.
CFJN2107B.book Page 7 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 8 Attention : Les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas été expressément approuvées par Motorola V360 annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour régulièrement afin de refléter les changements dans la fonctionnalité des produits.
Néanmoins, dans le cas peu probable où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir.
Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web Motorola V360 à l’adresse http://www.Motorola V360.com.
CFJN2107B.book Page 8 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 9Sommaire Sommaire Fonctions du téléphone.
51 CFJN2107B.book Page 9 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 10 Sommaire Fonctions de base.
82 CFJN2107B.book Page 10 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 11Sommaire Autres fonctions.
120 CFJN2107B.book Page 11 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 12 Informations de sécurité Sécurité et informations générales Informations de sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE VOTRE TELEPHONE.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE TELEPHONE.1 Exposition à l'énergie des radiofréquences Votre téléphone contient un émetteur-récepteur.
Lorsqu'il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences.
Quand vous communiquez avec votre téléphone, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Voir la Section relative aux conditions de réception de réseau.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l'exposition des êtres humains à l'énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement Pour garantir des performances optimales de votre appareil et pour s'assurer que l'exposition aux radiofréquences entre dans les limites établies par les normes applicables, respectez toujours les instructions suivantes.
Antenne externe Si votre téléphone est muni d'une antenne externe, utilisez exclusivement l’antenne fournie ou agréée par Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le téléphone et/ou peuvent aboutir à la non-conformité aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l'antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ le téléphone.
Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
CFJN2107B.book Page 12 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 13Informations de sécurité Fonctionnement du téléphone Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre téléphone normalement comme tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant l'exposition corporelle : communication vocale A ce jour, aucune information scientifique n'a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l'utilisation du téléphone.
Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l'exposition à l'énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d'éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant l'exposition à l'énergie des radiofréquences, si vous utilisez une oreillette lors de vos communications vocales, utilisez toujours les accessoires (pince, support, étui, boîtier ou harnais de sécurité) fournis et agréés par Motorola (le cas échéant).
L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement de ces limites d'exposition à l'énergie des radiofréquences.
Si vous n'utilisez pas l'un de ces accessoires de fixation ou de port agréé par Motorola, et si vous ne positionnez pas votre téléphone correctement, assurez-vous au minimum que le téléphone et l'antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Fonctionnement des données Lorsque vous transmettez des données sur votre téléphone, avec ou sans câble accessoire, positionnez le téléphone et l'antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola, y compris mais sans limitation, les batteries, les antennes et les façades amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d'exposition à l'énergie des radiofréquences définie dans les données relatives au débit d'absorption spécifique pour votre appareil.
Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l'adresse www.motorola.com.
CFJN2107B.book Page 13 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 14 Informations de sécurité Interférence de l'énergie des radiofréquences/Compatibilité Remarque : Les appareils électroniques sont très souvent sensibles à l'interférence de l'énergie des radiofréquences émise par des sources externes s'ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d'une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie.
Dans certaines circonstances, votre téléphone peut provoquer de telles interférences.
Remarque : Cet appareil est conforme aux réglementations de la commission européenne.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs Mettez votre téléphone hors tension dans les équipements collectifs où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire.
Parmi ces établissements, l'on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d'utiliser du matériel sensible à l'énergie externe des radiofréquences.
Avions Mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire.
Si votre appareil propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l'utiliser pendant le vol.
Si votre appareil possède une fonction de mise sous tension automatique, désactivez-la avant d'embarquer dans l'avion ou avant de pénétrer dans une zone où l'utilisation des appareils mobiles est réglementée.
CFJN2107B.book Page 14 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 15Informations de sécurité Appareils médicaux Stimulateurs cardiaques (pacemakers) Les fabricants recommandent que les téléphones portables sans fil soient maintenus à une distance minimum de 15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque doivent : • S'assurer que le téléphone, lorsqu'il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d'au moins 15 centimètres de leur stimulateur cardiaque.
• Utiliser l'oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
• METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION le téléphone, s'ils soupçonnent le moindre problème d'interférences.
Prothèses auditives Certains téléphones sans fil numérique peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives.
Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse pour rechercher d'autres solutions.
Autres appareils médicaux Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s'il est suffisamment protégé contre l'énergie RF externe.
CFJN2107B.book Page 15 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 16 Informations de sécurité Utilisation au volant Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l'utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
• Dans les pays où cela est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
• Dans les pays où cela est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d'effectuer un appel ou d'y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart.
Avertissements relatifs au fonctionnement Pour les véhicules équipés d'un « airbag » Ne posez pas un téléphone sur un « airbag » ou dans sa zone de déploiement.
S'il est posé dans sa zone de déploiement et que l'« airbag » se gonfle, le téléphone risque d'être violemment projeté dans l'habitacle et de blesser gravement les occupants du véhicule.
Stations-service Respectez la signalisation concernant l'utilisation du matériel radio dans les stations-service.
Mettez votre appareil mobile hors tension si le personnel agréé vous le demande.
Atmosphères potentiellement explosives TMettez votre téléphone hors tension avant d'entrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive.
Ne retirez, n'installez ni ne chargez les piles dans ces zones.
Dans une atmosphère potentiellement explosive, CFJN2107B.book Page 16 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 17Informations de sécurité des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort.
Remarque : Les zones à atmosphère potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d'entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Zones de dynamitage Pour éviter les possibles interférences avec les opérations de dynamitage, METTEZ votre téléphone HORS TENSION quand vous arrivez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage ou dans des zones où la mention « Mettez hors tension les appareils électroniques » est affichée.
Produits endommagés Si votre téléphone ou votre batterie a été immergé dans l'eau, percé ou a subi une chute violente, ne l'utilisez plus jusqu'à ce que vous l'emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola afin d'évaluer les dommages occasionnés.
N'essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu'un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs Les batteries peuvent endommager les biens et/ou provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes entrent en contact avec les bornes.
Le matériau conducteur peut fermer un circuit électrique (provoquer un court-circuit) et devenir brûlant.
Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l'intérieur d'une poche, d'un porte-monnaie ou d'un autre réceptacle contenant des objets métalliques.
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola Original™.
CFJN2107B.book Page 17 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 18 Informations de sécurité Attention : Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains symboles, définis comme suit.
Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains symboles, définis comme suit : Risques d'étranglement Votre téléphone ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d'étranglement chez les jeunes enfants.
Tenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Crises d'épilepsie/évanouissements Certaines personnes sont sujettes à des crises d'épilepsie ou des évanouissements lorsqu'elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exempleenregardantlatélévisionouenjouantàdesjeuxvidéo.Ces crises d'épilepsie ou évanouissements peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d'épilepsie ou d'évanouissements, ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d'utiliser une fonction de Symbole Définition Des consignes de sécurité importantes suivent.
Votre batterie ou votre téléphone doit être recyclé conformément à la législation locale.
Contactez l'organisme local de réglementation pour plus d'informations.
Vous ne devez pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
032374o 032376o 032375o 032377o 032378o Li Ion BATT CFJN2107B.book Page 18 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 19Informations de sécurité lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n'est pas disponible sur tous les produits.) Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsqu'ils jouent à des jeux vidéo ou qu'ils utilisent d'autres fonctions avec des lumières clignotantes sur leur téléphone.
En cas d'apparition de l'un des symptômes suivants, vous devez arrêter d'utiliser votre téléphone et consulter un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Afin de réduire les risques d'apparition de tels symptômes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne pas jouer ou utiliser une fonction de lumières clignotantes si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles que la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d'autres parties du corps.
Suivez les instructions suivantes afin d'éviter des cas de tendinite, syndrome du canal carpien, ou autres problèmes musculo-squelettiques : • Prendre une pause minimum de 15 minutes après chaque heure de jeu.
• Si, en cours de jeu, vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer.
• Si vous ressentez toujours des douleurs au niveau des mains, des poignets ou des bras pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d'utilisation publiés avant le 28 janvier 2005.
CFJN2107B.book Page 19 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 20 Conformité UE Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Conformité UE Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
0168 Numéro d'homologation de produit CFJN2107B.book Page 20 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 21Informations relatives au recyclage Informations relatives au recyclage Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place.
En l'absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
CFJN2107B.book Page 21 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 22 Mise en route Mise en route À propos de ce guide Ce guide explique comment trouver une fonction de menu : Trouver : appuyez sur la touche du menu principal M > Journal des appels > Numéros composés Dans cet exemple, à partir de l’écran d’accueil, vous pouvez appuyer sur M pour ouvrir le menu, mettre en surbrillance et sélectionner Journal des appels, puis mettre en surbrillance et sélectionner Numéros composés.
Appuyez sur S pour accéder à une fonction de menu et la mettre en surbrillance.
Appuyez sur la touche Choisir pour sélectionner la fonction de menu mise en surbrillance.
Carte SIM Votre carte SIM d'identification de l’abonné contient des informations personnelles telles que votre numéro de téléphone et les contacts du répertoire.
symboles Cela signifie qu’une fonction dépend du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les régions.
Cela signifie qu’une fonction requiert un accessoire en option.
CFJN2107B.book Page 22 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 23Mise en route Pour insérer et utiliser une carte mémoire, voir page 49.
Évitez d'exposer votre carte SIM à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Installation de la carte SIM Batterie Installation de la batterie 1 2 3 4 1 2 CFJN2107B.book Page 23 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 24 Mise en route Chargement de la batterie Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées.
Branchez le chargeur de voyage au téléphone et à une prise électrique.
Le téléphone affiche Charge terminée lorsque le chargement est terminé.
Conseil : vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone une fois la batterie chargée.
Son fonctionnement sera optimal lorsque vous l’aurez chargée et déchargée plusieurs fois.
Si votre batterie est complètement épuisée, un chargeur PC USB ne permettra pas de la charger.
Vous pouvez charger la batterie en raccordant un câble du port mini-USB de votre téléphone au port USB d’un ordinateur.
Le téléphone et l’ordinateur doivent être sous tension et l’ordinateur doit être équipé des pilotes correspondants.
Les câbles et les pilotes sont fournis dans les kits de données Motorola Original vendus séparément.
3 CFJN2107B.book Page 24 Friday, September 9, 2005 2:50 PM 25Mise en route Si vous définissez Carte mémoire comme la connexion USB par défaut du téléphone, vous devez rétablir les paramètres par défaut avant de recharger la batterie du téléphone.
Pour rétablir les paramètres par défaut : appuyez sur la touche M puis sélectionnez les options suivantes : Configuration > Connectivité > Paramètres USB > Connexion par défaut > Connexion données / fax.



