MonsieurManuel.com

200 000 PDF à télécharger
Plus de 1 million de téléchargements
Service 100% GRATUIT

Inscrivez vous !
Se déconnecter Vous êtes connecté - mon compte 
› Téléphonie › Téléphones mobiles › Motorola › Motorola Razr V3
Motorola Razr V3

Motorola Razr V3

Chez PriceMinister : 50 €

Constructeur : Motorola

Voir le site du constructeur »

Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Motorola Razr V3.

Cliquez-ici

La notice d'utilisation pour le Motorola Razr V3 est disponible en Français (format PDF).

Manuel du Motorola Razr V3

Télécharger le PDF

Motorola Razr V3

Chez PriceMinister : 50 €

Motorola Razr V3

Poser une question

Voir le manuel en ligne

Motorola Razr V3

Questions / Réponses Razr V3 :

  • Batterie ne tient qu'une journée

    Bonjour , je viens de recevoir ce mobile mais la charge de la batterie ne tient qu'une journee . Dois je changer cette batterie toute neuve comme le telephone ? Merci Lire la suite

  • Manuel

    Existe t il un manuel pour le motorola DEFY ? Lire la suite

  • Changer mode de saisie des textos

    Comment changer le mode de saisie pour ecrire un texto Lire la suite

  • Mode d emploie du Motorola RAZR V8 Luxury

    je voudrais un mode d emploie du MOTOROLA RAZR V8 Luxury Lire la suite

  • Commande vocale

    Bonjour comment se servir de la commande vocale? merci Lire la suite

  • Voir toutes les questions & réponses »

Poser une question

Extrait du manuel du Razr V3 :

Voici un extrait du manuel du Motorola Razr V3 que vous pouvez télécharger gratuitement :


Bienvenue - 1 Bienvenue Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola Razr V3 ! Merci d'avoir choisi le téléphone mobile GSM Motorola Razr V3 V3.

UG.GSM.V3.book Page 1 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 2 - A lire en premier ! A lire en premier ! Fonction Description Prendre une photo Appuyez sur APP.

> Appareil photo pour activer l'appareil photo, pointez l'objectif sur le sujet et appuyez sur CAPTURER (+) pour prendre une photo.

Prendre un auto-portrait (clapet fermé) Activez l'appareil photo, fermez le clapet, utilisez le viseur pour pointer l'objectif, appuyez sur le bouton malin pour prendre une photo.

Envoyer une photo Envoyer une photo vers un numéro de téléphone ou une adresse e-mail : prenez une photo, puis appuyez sur ENREGISTRE (+) > Joindre à un message.

UG.GSM.V3.book Page 2 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM A lire en premier ! - 3 Définir une photo commeimagedédiée Attribuer une photo à un contact comme image d'identification de l'appelant : prenez la photo, puis appuyez sur ENREGISTRE (+) > Attribuer à un contact.

Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.

Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

© Motorola Razr V3, Inc., 2004 Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola Razr V3 décrits dans le présent manuel sont susceptibles d'inclure des logiciels Motorola Razr V3 et de fournisseurs protégés par droits d'auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports.

Les lois des Etats-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola Razr V3 et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction.

En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola Razr V3 ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme.

Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola Razr V3 ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola Razr V3 ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola Razr V3 gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.

Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis.

Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles.

Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir.

Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse http://www.motorola.com.

UG.GSM.V3.book Page 4 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sommaire - 5 Sommaire Sécurité et Informations générales.

56 UG.GSM.V3.book Page 5 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 6 - Sommaire Utilisation du haut-parleur mains libres.

70 Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone.

75 UG.GSM.V3.book Page 6 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sommaire - 7 Utilisation de l'identification de l'appelant (appels entrants).

104 UG.GSM.V3.book Page 7 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 8 - Sécurité et Informations générales Sécurité et Informations générales Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.

Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.

Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002.

Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR) Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur.

Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.

Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.

Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.

Précautions d’utilisation Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez- vous toujours aux procédures suivantes.

Précautions à prendre avec l’antenne externe N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.

Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.

UG.GSM.V3.book Page 8 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sécurité et Informations générales - 9 NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION.

Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire.

En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.

Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.

Utilisation sur soi Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible.

L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques.

Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.

Utilisation des données Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.

Accessoires agréés L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques.

Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com.

UG.GSM.V3.book Page 9 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 10 - Sécurité et Informations générales Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques.

Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.

Mise hors tension Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.

Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.

Avions Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion.

Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.

Equipements médicaux Pacemakers Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.

Les personnes portant un pacemaker doivent : • toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.

• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le risque d’interférences.

• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences.

UG.GSM.V3.book Page 10 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sécurité et Informations générales - 11 Prothèses auditives Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives.

En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.

Autres appareils médicaux Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques.

Utilisation au volant Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez.

Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez : • Donner toute votre attention à la conduite et à la route.

• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent.

Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag.

Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

UG.GSM.V3.book Page 11 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 12 - Sécurité et Informations générales Atmosphères potentiellement inflammables Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ».

Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.

Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.

Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations-essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique.

Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.

Détonateurs et zones Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».

Batteries Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés.

Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud.

Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal.

N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.

UG.GSM.V3.book Page 12 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sécurité et Informations générales - 13 Votre batterie, téléphone, ou chargeur peut contenir des symboles définis comme suit : Symbole Définition Information importante sur la sécurité.

Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone.

LiIon BATT UG.GSM.V3.book Page 13 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 14 - Sécurité et Informations générales Crises/Evanouissements Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo.

Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement.

Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les produits).

Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones.

Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.

Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.

UG.GSM.V3.book Page 14 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Sécurité et Informations générales - 15 Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps.

Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques : • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez.

• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.

• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.

UG.GSM.V3.book Page 15 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 16 - Sécurité et Informations générales Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Toutefois, ce produit peut être soumis à des restrictions d'utilisation dans certains pays de l'Union européenne.

Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.

Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.

Reportez-vous au paragraphe "Utiliser une connexion sans fil Bluetooth(R)" pour connaître les restrictions d'utilisation.

0168Type: MC2-41H14 IMEI: 350034/40/394721/9 Numéro d’homologation de produit UG.GSM.V3.book Page 16 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Mise en route - 17 Mise en route A propos de ce guide Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile Motorola.

Pour obtenir une copie de ce guide, voir le site web de Motorola : http://hellomoto.com Sélection d'une fonction de menu Utilisez le système de menu pour accéder aux fonctions de votre téléphone.

Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu depuis l'écran d'accueil : Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M pour ouvrir le menu, faire défiler jusqu'à s Historique et sélectionner cette option, puis faire défiler jusqu'à Appels émis.

Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions S pour faire défiler et mettre en surbrillance une fonction de menu.

(+) pour sélectionner la fonction de menu mise en surbrillance.

Fonctions en option Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n'est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les opérateurs.

Trouver la fonction M> Historique > Appels émis UG.GSM.V3.book Page 17 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 18 - Mise en route Accessoires en option Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option.

Installation de la carte SIM Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et de contacts.

Attention : la carte SIM ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.

Glissez la carte SIM sous le volet pour l'insérer dans l'encoche comme montré ci-dessous : Utilisation de la batterie Les performances de la batterie dépendent d'un grand nombre de facteurs, parmi lesquels on trouve la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, la puissance du signal, la température à laquelle fonctionne votre téléphone, les fonctions et/ou les réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, les périphériques reliés au connecteur d'accessoires de votre téléphone, ainsi que votre fréquence d'utilisation des applications voix, données et autres.

UG.GSM.V3.book Page 18 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Mise en route - 19 Attention : pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.

Pour optimiser les performances de la batterie : • Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batteries Motorola Original.

La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola.

• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.

• Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à température ambiante.

• N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.

Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.

• Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple.

• Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur chargement devient plus long.

Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve.

Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un recyclage spécifique.

Ne mélangez pas ces batteries avec d'autres produits lors de la mise au rebut.

Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l'étiquette qui y est apposée.

Pour vous informer sur les UG.GSM.V3.book Page 19 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 20 - Mise en route méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.

Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser.

Installation de la batterie Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original.

Chargement de la batterie Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées.

Pour utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous.

Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.

UG.GSM.V3.book Page 20 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Mise en route - 21 Conseil : le connecteur d'angle fournit avec votre téléphone facilite l'utilisation du téléphone quand il est relié à un chargeur de batterie ou à un accessoire.

Remarque : vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone une fois la batterie chargée.

Action 1 Insérez la prise du chargeur de voyage dans le connecteur d'angle, comme indiqué.

2 Insérez la prise du connecteur d'angle dans le port USB sur votre téléphone.

3 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur une prise électrique appropriée.

Remarque : le délai peut être de 10 secondes avant que le téléphone affiche ou émette une indication de charge de la batterie.

4 Lorsque votre téléphone indique Charge terminée, retirez le chargeur de voyage et le connecteur d'angle.

UG.GSM.V3.book Page 21 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 22 - Mise en route Mise en marche de votre téléphone Au début, il se peut que vous soyez invité à personnaliser votre téléphone.

Sélectionnez OUI (-) pour régler les options de personnalisation du téléphone ou NON (+) pour passer à l'écran d'accueil.

Pour plus d'informations sur la personnalisation de votre téléphone, reportez-vous à la page 87.

Éteindre votre téléphone Action 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt P pendant 2 secondes pour mettre le téléphone en marche.

Remarque : il faut environ 4 secondes après la mise en marche du téléphone pour que l'écran s'affiche.

2 S'il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.

Attention : si vous saisissez un code PIN erroné 3 fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche le message SIM Bloquée.

3 S'il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à 4 chiffres et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller le téléphone Action Appuyez sur la touche marche/arrêt P pendant 2 secondes pour éteindre votre téléphone.

UG.GSM.V3.book Page 22 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM Mise en route - 23 Réglage du volume Appuyez sur les touches appropriées de réglage du volume pour : • arrêter l'alerte d'un appel entrant • augmenter ou réduire le volume de l'écouteur au cours d'un appel • augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l'écran d'accueil est visible (le clapet du téléphone doit être ouvert) Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur.

Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.

Passer un appel Vous devez composer le numéro de téléphone depuis l'écran d'accueil (voir page 35).

Conseil : vous pouvez également fermer le clapet du téléphone pour mettre fin à l'appel.

Appuyez sur Pour 1 les touches du clavier composer le numéro de téléphone.

2 N appeler 3 O mettre fin à l'appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé 040135o UG.GSM.V3.book Page 23 Thursday, August 26, 2004 3:37 PM 24 - Mise en route Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d'appel entrant.

Lorsque le clapet du téléphone est actif, l'ouvrir pour répondre à l'appel (pour l'activer, appuyez sur M > Configuration > En communication > Mode de réponse > Réponse en ouvrant).

Si le clapet du téléphone n'est pas actif : Affichage de votre numéro de téléphone Pour afficher votre numéro de téléphone sur l'écran d'accueil, appuyez sur M #.

Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M > Mon N° de tél..

Remarque : votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur votre carte SIM pour pouvoir utiliser cette fonction.

Recherche par marque

Sélectionnez une marque
  • Chargement...
Sélectionnez un produit
  • Veuillez choisir une marque...
Rechercher

Rechercher par catégorie

  • Auto & Moto
  • Electroménager
  • Informatique
  • Maison, Bricolage & Jardin
  • Photo & Vidéo
  • Sport
  • Téléphonie
  • TV, Hifi & Son

Accueil | A Propos

Top Manuels

  • Motorola Defy 
  • Motorola FlipOut 
  • Motorola Atrix 
  • Motorola Gleam 
  • Motorola Razr V3 
  • Motorola MOTOFONE... 
  • Motorola Razr V3i 
  • Motorola L6 
  • Motorola RAZR2 V9 
  • Motorola KRZR K1 

Constructeurs

  • Alcatel 
  • Acer 
  • BlackBerry 
  • BenQ 
  • HTC 
  • LG 
  • Motorola 
  • Nokia 
  • Pantech 
  • Sony Ericsson 
  • Spv 
  • Samsung 
  • Siemens 
  • Sendo 
  • Innostream 

Les derniers produits

  • Motorola RAZR 
  • Motorola FIRE 
  • Motorola Wilder 
  • Motorola Gleam 
  • Motorola Atrix 
  • Motorola Defy 
  • Motorola Milestone... 
  • Motorola Milestone... 
  • Motorola FlipOut 
  • Motorola V635 
Copyright eCookie - 2012 | Tous droits réservés