
Canon EOS 50D
Chez Cdiscount : 459 €
Constructeur : Canon
Voir le site du constructeur »
Nous mettons à disposition 1 manuel PDF à télécharger pour le Canon EOS 50D.
La notice d'utilisation pour le Canon EOS 50D est disponible en Français (format PDF).
Besoin de la notice du Canon EOS 50D, d'une assistance, de conseils d'utilisations et d'entretien alors n'hésitez pas a télécharger gratuitement la notice d'utilisation du Canon EOS 50D (Appareil Photo). Une documentation en Français est disponible.
N'hésitez pas a profiter de notre communauté de 83 membres pour le Canon EOS 50D en posant votre question ou en expliquant votre problème à notre communauté. Vous serez averti par email dès qu'un membre aura répondu à votre problème sur le Canon EOS 50D.
Questions / Réponses EOS 50D :
Objectif
Bonjour, Qui possède et utilise l'objectif Sigma 120-400 avec le 50D ? Merci Lire la suite
- Voir toutes les questions & réponses »
Extrait du manuel du EOS 50D :
Voici un extrait du manuel du Canon EOS 50D que vous pouvez télécharger gratuitement :
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS MODED'EMPLOI Le présent mode d'emploi a été mis à jour en août 2008.
Pour des informations sur la compatibilité de l'appareil photo avec les accessoires et objectifs introduits après cette date, contactez votre Service Après-Vente Canon EOS 50D.
2008 IMPRIMÉ EN UE WEB SELF-SERVICE: www.Canon EOS 50D-europe.com Canon EOS 50D INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient Canon EOS 50D EUROPA N.V.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italie Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min) Fax: 02-8248.4600 www.Canon EOS 50D.it Canon EOS 50D ESPAÑA S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min) www.Canon EOS 50D.pt Canon EOS 50D NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) www.Canon EOS 50D.nl 2 Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil Canon EOS 50D.
L'EOS 50D est un appareil photo numérique réflex mono-objectif muni d'un capteur CMOS de 15,10 mégapixels, pour des détails précis.
Cet appareil est équipé d'un processeur DIGIC 4, de 9 collimateurs autofocus haute précision et haute vitesse (de type croisé) et est doté de fonctions de prise de vue en rafale 6,3 im/s et de prise de vue avec visée par l'écran.
Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment et dans toutes les situations, il offre de nombreuses fonctions et multiplie les possibilités à l'aide des ses accessoires.
Procédez à des prises de vue de test pour vous familiariser avec votre appareil photo Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l'image capturée.
Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des prises de vue de test pour voir le résultat.
Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez les Consignes de sécurité (p.212,213) et les Précautions d'utilisation (p.12,13).
Prises de vue de test et responsabilité Une fois la photo prise, vérifiez que l'image a bien été enregistrée.
Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s'enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur l'ordinateur.
Droits d'auteur La loi régissant les droits d'auteur de votre pays peut interdire l'utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles.
Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Carte CF Dans ce mode d'emploi, le terme « carte » fait référence à la carte CF.
La carte CF (permettant l'enregistrement d'images) n'est pas livrée avec l'appareil photo.
3 Avant de commencer, vérifiez qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo.
(Le CB-5L est livré avec un cordon d'alimentation.) Si vous avez fait l'acquisition du kit d'objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
Avec certains types de kit d'objectif, le mode d'emploi de l'objectif peut également être inclus.
Liste de vérification des éléments Batterie BP-511A (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie CG-580/CB-5L* Câble d'interface IFC-200U Câble vidéo VC-100 EOS DIGITAL Solution Disk (Logiciel) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk (1) Mode d'emploi (le présent manuel) (2) Guide de poche Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
(3) Guide sur CD-ROM Guide du logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk) et mode d'emploi du CD-ROM EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
Appareil photo (avec œilleton et bouchon du boîtier) Courroie large EW-EOS50D 4 Icônes utilisées dans ce mode d'emploi : Représente la molette principale.
0, 9, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d'emploi, les icônes et les repères représentant les touches, molettes et réglages de l'appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l'appareil et sur l'écran LCD.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche et en modifiant le réglage.
M : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p.20).
(p.**) : Renvoie aux pages correspondantes pour plus d'informations.
Suppositions de base Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur ou (p.27).
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur .
On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont définis par défaut.
Pour plus de clarté, les instructions représentent l'appareil photo équipé d'un objectif EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM.
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi 5 Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l'appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants.
2 Mise en route 23 Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
47 Réglages des images 59 Réglage de l'autofocus et des modes d'acquisition 83 Opérations avancées Fonctions de prise de vue de certains types de sujets.
91 Prise de vue avec visée par l'écran Prise de vue tout en regardant l'écran LCD.
L'appareil n'étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l'eau.
Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio- télédiffusion.
Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture.
Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil photo.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s'accumule sur l'objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée.
Évitez de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques.
Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts.
Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes.
Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation.
En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
Évitez de ranger l'appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser.
Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Précautions d'utilisation 13 Précautions d'utilisation Panneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces.Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins.
Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
Ils constituent un problème d'affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître sur l'écran.
Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température.
Cartes Pour protéger vos cartes et les données enregistrées, prenez en considération les points suivants : Ne faites pas tomber les cartes, ne les pliez pas et évitez de les mouiller.
Ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents ou des vibrations.
Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants.
Ne laissez pas les cartes au soleil ni près d'une source de chaleur.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Contacts électriques de l'objectif Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil, fixez le bouchon d'objectif ou posez l'objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objectif et les contacts électriques.
Précautions à suivre en cas d'usage prolongé Lorsque vous prenez des photos en rafale pendant une période prolongée ou lorsque vous utilisez longtemps la prise de vue avec visée par l'écran, l'appareil photo peut devenir chaud.
Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l'appareil pendant longtemps.
(p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24.
(p.31) Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l'appareil photo.
3 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur .
(p.31) 4 Pour insérer une carte, ouvrez le couvercle d'emplacement.
(p.29) Placez l'étiquette de la carte face à vous et insérez le bord avec les petits trous dans l'appareil photo.
(p.27) 15 Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur (Automatisme total).
(p.48) Tous les réglages nécessaires de l'appareil photo sont définis automatiquement.
(p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point.
(p.35) Enfoncez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
(p.145) L'image capturée s'affiche pendant environ 2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher à nouveau une image, appuyez sur la touche (p.132).
Pour visualiser les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p.132).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement des images » (p.144).
16 Pour des informations détaillées, reportez-vous aux pages en référence entre parenthèses (p.**).
Cercle de mesure spot Collimateurs autofocus (affichage superposé) Mémorisation d'exposition/ Bracketing en cours Flash recyclé Avertissement de mémorisation d'exposition au flash incorrect Synchronisation à grande vitesse (Flash FP) Mémorisation d'exposition au flash/Mémo expo flash en cours Indicateur de niveau d'exposition Valeur de correction d'exposition Valeur de correction d'exposition au flash Plage de bracketing d'exposition auto Indicateur de lampe d'atténuation des yeux rouges Voyant de confirmation de mise au point Verre de visée Vitesse d'obturation Mémorisation d'exposition au flash Occupé (buSY) Recyclage de flash intégré (D buSY) Ouverture Correction d'exposition au flash Rafales maximum Avertissement de saturation de la carte (FuLL CF) Avertissement d'erreur de carte (Err CF) Avertissement d'absence de carte (no CF) Correction de la balance des blancs Priorité hautes lumières Sensibilité ISO Sensibilité ISO Prise de vue monochrome 20 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.
Zone élémentaire Il vous suffit d'appuyer sur le bouton de prise de vue.
Prise de vue entièrement automatique de certains types de sujet.
1: Automatisme total (p.48) C: Prise de vue créative automatique (p.57) Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues.
Chargeur de batterie CB-5L Chargeur de batterie BP-511A (p.24).
Emplacement de la batterie Voyant de charge Fiche Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
Cordon d'alimentation Prise du cordon d'alimentation Emplacement de la batterie Voyant de charge 23 1Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l'appareil photo.
Fixation de la courroie Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de courroie de l'appareil d'en bas.
Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Le volet d'oculaire est également attaché à la courroie (p.105).
Lorsque vous retirez la batterie de l'appareil photo, assurez-vous de rattacher le couvercle pour éviter les courts-circuits.
Alignez le bord avant de la batterie sur la ligne de repère du chargeur.
Appuyez sur la batterie tout en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Modèle CG-580 Dégagez les broches du chargeur comme indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur sur une prise secteur.
Modèle CB-5L Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur et branchez la fiche du chargeur sur la prise secteur.
La recharge commence automatiquement et le voyant de charge clignote en rouge.
Il faut environ 100 min pour recharger une batterie totalement déchargée.
Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de charge de la batterie.
Recharge de la batterie Repère d'emplacement de la batterie CG-580 CB-5L * Les numéros et les repères sur le chargeur de la batterie correspondent au tableau ci-dessus.
Niveau de recharge Voyant de charge 0 - 50 % Clignote une fois par seconde.
90 % ou plus Allumé 25 Recharge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l'utiliserez.
Même lorsqu'elle n'est pas utilisée ou lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie.
Lorsque la recharge est terminée, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation ou les broches de la prise secteur.
Vous pouvez attacher le couvercle de la batterie dans un sens différent pour indiquer si la batterie est rechargée ou non.
Si elle est rechargée, attachez le couvercle de manière à aligner l'ouverture en forme de batterie sur l'autocollant bleu apposé sur la batterie.
Retirez la batterie de l'appareil, lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, il se peut qu'une petite quantité de courant soit libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie.
Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz.
Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant.
Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie.
Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle est usée.
Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur Ne rechargez pas de batterie autre que BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512.
La batterie BP-511A est destinée aux produits Canon uniquement.
Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
26 Introduisez une batterie BP-511A complètement chargée dans l'appareil photo.
Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à fixer le couvercle de protection sur la batterie.
Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Retrait de la batterie Vous pouvez également utiliser la batterie BP-514, BP-511 ou BP-512.
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrière.
Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
À chaque fois que vous placez le commutateur d'alimentation sur ou , le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.
Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez continuer à photographier en enfonçant le bouton de prise de vue à mi-course (p.35) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une photo.
Si vous placez le commutateur d'alimentation sur / à un court intervalle, l'icône peut ne pas s'afficher.
Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue pas une anomalie.



